Shinobi (игра, 1987)


Shinobi
Североамериканская обложка
РазработчикOverworks
Издатель Sega
Продюсеры Нориёси Оба (исполнительный продюсер) Такаси Уриу
Геймдизайнеры Макото Цутибаяси (дизайн персонажей) Такэси Мацура (руководитель роликов)
Сценаристы Такао Хирабаяси (планирование игры) Сюнсукэ Одзава Кадзутака Карасима Тору Симидзу
Программист Коити Номура (главный программист)
Художник Хиротака Канадзава
Композиторы Масару Сэцумару (звукорежиссёр) Тэрухико Накагава Сэйро Окамото Тацуюки Маэда Фумиэ Куматани Ютака Минобэ
Часть серии ShinobiДаты выпуска PlayStation 2

10 ноября 2002 5 декабря 2002 15 мая 2003
PlayStation Network
7 марта 2012 15 августа 2012

Жанры Action-adventure, слешерВозрастные рейтинги CERO: 15 ELSPA: 15+ ESRB: M

— Mature OFLC (A): 15+ USK: 12

Носители DVD-ROM Цифровая дистрибуцияПлатформы PlayStation 2 PlayStation 3 (как часть PlayStation Network)Режим игры Однопользовательская играУправление DualShockСайт [sega.jp/ps2/shinobi/ /ps2/shinobi/]

Shinobi

(яп. しのび
Синоби
) — видеоигра, разработанная компанией Overworks и изданная Sega для консоли PlayStation 2 в 2002 году. Игра является частью одноимённой серии. Изначально игра должна была выйти на консоли Dreamcast, однако позже платформу сменили на PlayStation 2. Игра сочетает в себе элементы жанров action-adventure и слешера, а также некоторые элементы платформера.

Сюжет

Выросшие вместе в клане Оборо, Хоцума и Морицунэ редко расставались во времена их юности. Будучи совсем юными, Хоцума видел в Морицунэ настоящего воина. Однако вскоре мальчикам открылась одна из заповедей клана, когда они нашли Акудзики — крадущий душу злой меч, который будет использоваться в ритуале, чтобы найти верного лидера клана. Заповедь гласит, что лидер клана может быть определён лишь в смертельном поединке двух старших наследников — в данном случае, Хоцумы и Морицунэ. Зная свою судьбу, братья постоянно тренировались у своего приёмного родителя — Кобуси.

Геймплей

Shinobi

для PlayStation 2 является первой игрой серии, полностью выполненной в трёхмерной графике. Главный герой игры Хоцума проходит через восемь уровней, состоящий из двух актов и битвы с боссом. По пути игрок должен убивать врагов. В
Shinobi
отсутствуют чекпойнты, если персонаж погиб на уровне, игра начинается сначала. Однако игра сохраняется перед битвой с боссом.

Shinobi

выполнена в жанре слешер. Оружием Хоцумы является меч Акудзики. Меч питается душами убитых врагов. Для того, чтобы полностью «насытить» меч, Хоцуме надо убить четырёх или больше врагов.
Shinobi
также заимствует некоторые элементы платформера, например, персонажу нужно преодолеть пропасти или найти секреты.

Главный герой также может использовать сюрикены, чтобы ненадолго парализовать врагов. Кроме того, у него доступны три вида магии ниндзя: «Каэн», обстрел на ограниченной территории; «Камаитати», дальняя атака ударной волны, и «Раидзин», которая даёт неуязвимость в течение короткого периода времени.

Персонажи

Главные персонажи

  • Хоцума
    (яп. 秀真) — главный герой игры. Последний оставшийся в живых ниндзя из клана Оборо. Вооружён мечом Акудзики.
  • Морицунэ
    (яп. 守恒) — умерший брат Хоцумы. Он и Хоцума боролись до смерти, чтобы увидеть, кто будет лидером клана. В конце концов, Хоцума выиграл, и с тяжелым сердцем убил своего брата.
  • Агэха
    (яп. 朱刃) — друг детства Хоцумы и Морицунэ.
  • Кобуси
    (яп. 拳) — старший ниндзя, приёмный родитель Хоцумы и Морицунэ.
  • Кагари Убусуна
    (яп. 産土 篝) — девушка, похищенная Хируко.
  • Хируко Убусуна
    (яп. 産土 ヒルコ) — главный антагонист игры. Злой волшебник, который был убит кланом Оборо и был запечатан 72 года назад до событий игры. Агэха отпустила его, чтобы он воскресил мёртвого Морицунэ. Он хотел использовать меч Хоцумы, чтобы потом убить его. Однако после долгой битвы с Хоцумой, Хируко умирает.

Персонажи клана Оборо

  • Близнецы Араганэ
    (яп. 鋼兄弟) — грозный дуэт, состоит из
    Акаганэ
    (яп. 銅) и
    Сироганэ
    (яп. 銀). Оба применяют оружие кусаригама, но по-разному им владеют. Они просят Хоцуму убить их, чтобы оставить невинных людей в покое. В итоге они потерпели от Хоцумы поражение и были убиты по их просьбе.
  • Хакураку
    (яп. 狛楽) — старик, может вызывать ниндзя-собак. Убит Хоцумой.
  • Номура
    (яп. 焔) — один из участников клана Оборо. Характер у него дерзкий; его атаками являются обстрелы и умение телепортироваться в огненном взрыве. Обладает телескопом кисэру (японская курительная трубка). В конце боя совершает самоубийство, взрывая себя.
  • Конго
    (яп. 金剛) — самый сильный участник клана Оборо. Любит бои, за что он отблагодарил Хируко за возможность провести бой с Хоцумой. Он владеет огромным щитом, который может превращаться в сюрикен с выдвигающимися лезвиями.
  • Кидзами
    (яп. 刻) — таинственный фехтовальщик. Несмотря на слепоту, он имеет превосходный слух.

Хэллспан

  • Сиракумо
    (яп. 白雲) — один из четырёх лордов Хэллспан. Выглядит как гигантский паук с головой тигра. Был убит первым Хоцумой.
  • Бэнисудзумэ
    (яп. 紅天蛾) — одна из четырёх лордов Хэллспан. Выглядит как гигантская моль с женским лицом.
  • Куракуда
    (яп. 刻) — один из четырёх лордов Хэллспан. Выглядит как змея с человеческим телом.
  • Аомидзути
    (яп. 蒼蛟龍) — ниндзя, который нападает на Хоцуму в начале игры. У него рана на шее, причиняющая ему боль, когда он стоит рядом с мечом Акудзики.
  • Яцурао
    (яп. 八面王
    Король восьми лиц
    ) — гигантская статуя. Был отключен и опечатан кланом Оборо 72 года назад. Хируко пытался оживить его. Хоцума в конце побеждает Яцурао, но его душа поглощается Хируко, давая ему молодость и даже больше силы.

Геймплей[ | ]

Хоцума убивает своего врага с помощью своего меча в японском городе.
Shinobi

для PlayStation 2 является первой игрой серии, полностью выполненной в трёхмерной графике. Главный герой игры Хоцума проходит через восемь уровней, состоящий из двух актов и битвы с боссом. По пути игрок должен убивать врагов. В
Shinobi
отсутствуют чекпойнты, если персонаж погиб на уровне, игра начинается сначала. Однако игра сохраняется перед битвой с боссом.

Shinobi

выполнена в жанре слешер. Оружием Хоцумы является меч Акудзики. Меч питается душами убитых врагов. Для того, чтобы полностью «насытить» меч, Хоцуме надо убить четырёх или больше врагов.
Shinobi
также заимствует некоторые элементы платформера, например, персонажу нужно преодолеть пропасти или найти секреты.

Главный герой также может использовать сюрикены, чтобы ненадолго парализовать врагов. Кроме того, у него доступны три вида магии ниндзя: «Каэн», обстрел на ограниченной территории; «Камаитати», дальняя атака ударной волны, и «Раидзин», которая даёт неуязвимость в течение короткого периода времени.

Персонажи[ | ]

Главные персонажи[ | ]

  • Хоцума
    (яп. 秀真) — главный герой игры. Последний оставшийся в живых ниндзя из клана Оборо. Вооружён мечом Акудзики.
  • Морицунэ
    (яп. 守恒) — умерший брат Хоцумы. Он и Хоцума боролись до смерти, чтобы увидеть, кто будет лидером клана. В конце концов, Хоцума выиграл, и с тяжелым сердцем убил своего брата.
  • Агэха
    (яп. 朱刃) — друг детства Хоцумы и Морицунэ.
  • Кобуси
    (яп. 拳) — старший ниндзя, приёмный родитель Хоцумы и Морицунэ.
  • Кагари Убусуна
    (яп. 産土 篝) — девушка, похищенная Хируко.
  • Хируко Убусуна
    (яп. 産土 ヒルコ) — главный антагонист игры. Злой волшебник, который был убит кланом Оборо и был запечатан 72 года назад до событий игры. Агэха отпустила его, чтобы он воскресил мёртвого Морицунэ. Он хотел использовать меч Хоцумы, чтобы потом убить его. Однако после долгой битвы с Хоцумой, Хируко умирает.

Персонажи клана Оборо[ | ]

  • Близнецы Араганэ
    (яп. 鋼兄弟) — грозный дуэт, состоит из
    Акаганэ
    (яп. 銅) и
    Сироганэ
    (яп. 銀). Оба применяют оружие кусаригама, но по-разному им владеют. Они просят Хоцуму убить их, чтобы оставить невинных людей в покое. В итоге они потерпели от Хоцумы поражение и были убиты по их просьбе.
  • Хакураку
    (яп. 狛楽) — старик, может вызывать ниндзя-собак. Убит Хоцумой.
  • Номура
    (яп. 焔) — один из участников клана Оборо. Характер у него дерзкий; его атаками являются обстрелы и умение телепортироваться в огненном взрыве. Обладает телескопом кисэру (японская курительная трубка). В конце боя совершает самоубийство, взрывая себя.
  • Конго
    (яп. 金剛) — самый сильный участник клана Оборо. Любит бои, за что он отблагодарил Хируко за возможность провести бой с Хоцумой. Он владеет огромным щитом, который может превращаться в сюрикен с выдвигающимися лезвиями.
  • Кидзами
    (яп. 刻) — таинственный фехтовальщик. Несмотря на слепоту, он имеет превосходный слух.

Хэллспан[ | ]

  • Сиракумо
    (яп. 白雲) — один из четырёх лордов Хэллспан. Выглядит как гигантский паук с головой тигра. Был убит первым Хоцумой.
  • Бэнисудзумэ
    (яп. 紅天蛾) — одна из четырёх лордов Хэллспан. Выглядит как гигантская моль с женским лицом.
  • Куракуда
    (яп. 刻) — один из четырёх лордов Хэллспан. Выглядит как змея с человеческим телом.
  • Аомидзути
    (яп. 蒼蛟龍) — ниндзя, который нападает на Хоцуму в начале игры. У него рана на шее, причиняющая ему боль, когда он стоит рядом с мечом Акудзики.
  • Яцурао
    (яп. 八面王
    Король восьми лиц
    ) — гигантская статуя. Был отключен и опечатан кланом Оборо 72 года назад. Хируко пытался оживить его. Хоцума в конце побеждает Яцурао, но его душа поглощается Хируко, давая ему молодость и даже больше силы.

Разработка игры

Подразделение Sega Overworks разработала все предыдущие игры серии Shinobi

. Однако с 1995 года не было выпущено ни одной видеоигры серии. Лишь в мае 2001 года команда начала разработку новой игры для консоли Dreamcast[1][2]. Всего в разработке игры принимали участие 50 человек. Но в это время Sega из-за огромных убытков прекращает выпуск своей консоли, и Overworks принимает решение выпустить игру на приставку PlayStation 2. Главным фактором выбора платформы была большая популярность PlayStation 2[1].

Игра была выполнена в трёхмерной графике. Разработчики уделили больше внимания к системе боя. В игре появилась автоматическая система наведения, а бой стал основан больше на фехтовании[1]. В связи с переходом игры в трёхмерную графику, команда разработчиков решила объединить старый и новый геймплей, например, в игре Хоцума может ходить по стенам. Благодаря опыту с созданием серии игр Streets of Rage

, Overworks смогла увеличить свой опыт в создании игры в жанре action-adventure. Исполнительный продюсер Нориёси Оба решил адаптировать
Shinobi
к небольшому рынку игр с жанром стелс-экшен[3]. Продюсер игры Такаси Уриу был недоволен нынешним состоянием игр в жанре action-adventure[4]. Главный герой Хоцума стал более «тёмным героем», в соответствии с сюжетом игры[3].

Shinobi

впервые демонстрировалась на выставке Electronic Entertainment Expo в 2002 году, наряду с другими играми от Sega:
Crazy Taxi 3: High Roller
,
ToeJam & Earl III: Mission to Earth
и
Panzer Dragoon Orta
[3]. После выхода игры организация ESRB поставила
Shinobi
рейтинг «M», ссылаясь на насилие и огромное количество крови с расчленением.

Разработка игры[править | править код]

Подразделение Sega Overworks разработала все предыдущие игры серии Shinobi

. Однако с 1995 года не было выпущено ни одной видеоигры серии. Лишь в мае 2001 года команда начала разработку новой игры для консоли Dreamcast[1][2]. Всего в разработке игры принимали участие 50 человек. Но в это время Sega из-за огромных убытков прекращает выпуск своей консоли, и Overworks принимает решение выпустить игру на приставку PlayStation 2. Главным фактором выбора платформы была большая популярность PlayStation 2[1].

Игра была выполнена в трёхмерной графике. Разработчики уделили больше внимания к системе боя. В игре появилась автоматическая система наведения, а бой стал основан больше на фехтовании[1]. В связи с переходом игры в трёхмерную графику, команда разработчиков решила объединить старый и новый геймплей, например, в игре Хоцума может ходить по стенам. Благодаря опыту с созданием серии игр Streets of Rage

, Overworks смогла увеличить свой опыт в создании игры в жанре action-adventure. Исполнительный продюсер Нориёси Оба решил адаптировать
Shinobi
к небольшому рынку игр с жанром стелс-экшен[3]. Продюсер игры Такаси Уриу был недоволен нынешним состоянием игр в жанре action-adventure[4]. Главный герой Хоцума стал более «тёмным героем», в соответствии с сюжетом игры[3].

Shinobi

впервые демонстрировалась на выставке Electronic Entertainment Expo в 2002 году, наряду с другими играми от Sega:
Crazy Taxi 3: High Roller
,
ToeJam & Earl III: Mission to Earth
и
Panzer Dragoon Orta
[3]. После выхода игры организация ESRB поставила
Shinobi
рейтинг «M», ссылаясь на насилие и огромное количество крови с расчленением.

Саундтрек

Shinobi Original Soundtrack
Саундтрек
Дата выпуска 5 декабря 2002
Жанр Музыка в компьютерных играх, традиционная японская музыка, техно, рок
Длительность 73:20
Продюсер Масару Сэцумару
Лейбл Sten och Flod, ULF Records

Альбом Shinobi Original Sound Track

(яп. しのび オリジナルサウンドトラック
Синоби Оридзинару Саундоторакку
) был выпущен 2 декабря 2002 года лейблами Sten och Flod и ULF Records. Он содержит 20 композиций из игры и один бонусный трек. Саундтрек выполнен в стиле традиционной японской музыки с элементами техно и рока.

Критики положительно оценили музыкальное сопровождение игры. Сайт GameZone назвал музыку Shinobi

как «чутьё хорошей старой школы»[5]. GamePro заявил, что не во всех моментах музыка подходит теме игры, но высоко оценил звуковые эффекты[6]. Журнал «Страна игр» высоко о музыки из игр на Mega Drive, но «при этом она абсолютно нова и очень хороша»[7].

Shinobi Original Soundtrack
НазваниеМузыкаДлительность
1.«Shinobi»Ютака Минобэ1:43
2.«Fate»Фумиэ Куматани2:35
3.«Ceremony»Масару Сэцумару1:08
4.«Transfiguration»Тацуюки Маэда3:40
5.«Moritsune»Тацуюки Маэда4:42
6.«Cool Shrine»Тэрухико Накагава3:50
7.«Shinobi Boss»Тацуюки Маэда4:22
8.«Encounter»Тэрухико Накагава3:26
9.«Incineration»Фумиэ Куматани4:08
10.«Avatar»Тэрухико Накагава4:19
11.«Impure Current»Тэрухико Накагава3:21
12.«Strange Devices»Фумиэ Куматани3:48
13.«Yatsurao»Тацуюки Маэда3:11
14.«Kan’ei Shrine»Тэрухико Накагава5:09
15.«Ageha»Фумиэ Куматани3:43
16.«Azure Dragon»Тацуюки Маэда4:03
17.«Reminiscence»Масару Сэцумару1:14
18.«Golden Palace»Тэрухико Накагава3:52
19.«Hiruko»Тэрухико Накагава4:00
20.«Shinobi ~Ephemeral Tale~»Ютака Минобэ3:52
21.«Swift Hand ~ Executioner»Масару Сэцумару3:14
73:20

Саундтрек[ | ]

Shinobi Original Soundtrack
Саундтрек
Дата выпуска5 декабря 2002
ЖанрМузыка в компьютерных играх, традиционная японская музыка, техно, рок
Длительность73:20
ПродюсерМасару Сэцумару
Страна
  • Япония
ЛейблSten och Flod, ULF Records

Альбом Shinobi Original Sound Track

(яп. しのび オリジナルサウンドトラック
Синоби Оридзинару Саундоторакку
) был выпущен 2 декабря 2002 года лейблами Sten och Flod и ULF Records. Он содержит 20 композиций из игры и один бонусный трек. Саундтрек выполнен в стиле традиционной японской музыки с элементами техно и рока.

Критики положительно оценили музыкальное сопровождение игры. Сайт GameZone назвал музыку Shinobi

как «чутьё хорошей старой школы»[5]. GamePro заявил, что не во всех моментах музыка подходит теме игры, но высоко оценил звуковые эффекты[6]. Журнал «Страна игр» высоко о музыки из игр на Mega Drive, но «при этом она абсолютно нова и очень хороша»[7].

Shinobi Original Soundtrack
НазваниеМузыкаДлительность
1.«Shinobi»Ютака Минобэ1:43
2.«Fate»Фумиэ Куматани2:35
3.«Ceremony»Масару Сэцумару1:08
4.«Transfiguration»Тацуюки Маэда3:40
5.«Moritsune»Тацуюки Маэда4:42
6.«Cool Shrine»Тэрухико Накагава3:50
7.«Shinobi Boss»Тацуюки Маэда4:22
8.«Encounter»Тэрухико Накагава3:26
9.«Incineration»Фумиэ Куматани4:08
10.«Avatar»Тэрухико Накагава4:19
11.«Impure Current»Тэрухико Накагава3:21
12.«Strange Devices»Фумиэ Куматани3:48
13.«Yatsurao»Тацуюки Маэда3:11
14.«Kan’ei Shrine»Тэрухико Накагава5:09
15.«Ageha»Фумиэ Куматани3:43
16.«Azure Dragon»Тацуюки Маэда4:03
17.«Reminiscence»Масару Сэцумару1:14
18.«Golden Palace»Тэрухико Накагава3:52
19.«Hiruko»Тэрухико Накагава4:00
20.«Shinobi ~Ephemeral Tale~»Ютака Минобэ3:52
21.«Swift Hand ~ Executioner»Масару Сэцумару3:14
73:20

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings71,74 %[20]
Metacritic71/100[21]
MobyRank69/100[22]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comB[8]
AllGame[9]
Computer and Video Games5,0/10[10]
EGM7/10[11]
Eurogamer3/10[12]
Famitsu32/40[13]
Game Informer8/10[14]
GamePro4,50/5[6]
Game RevolutionB-[15]
GameSpot7,6/10[16]
GameSpy[17]
GameZone8,0/10[5]
IGN7,8/10[18]
Official PlayStation Magazine US70 %[19]
Русские издания
ИзданиеОценка
Страна игр6,0/10[7]

Shinobi

для PlayStation 2 получила в основном положительные отзывы от критиков. Многие сайты хвалили игру за геймплей. GamePro назвал атаки «крутыми» и «гипер-насильственными»[6]. GameZone заявил, что в
Shinobi
не хватает глубины, но аркадный стиль не уходит от первых игр серии[5]. Обозревателями из IGN и GameSpy был раскритикован искусственный интеллект и повторяемость врагов, но высоко отмечены битвы с боссами[17][18].

Многие сайты и журналы упоминали высокую сложность игры. Критик Че Чоу из Electronic Gaming Monthly назвал сложность «отвратительно трудной»[11], а 1UP.com — «по ниндзя жёсткой»[8]. Критик из GamePro в обзоре написал, что казуальным игрокам надо остерегаться игры[6]. Стивен Хоппер из GameZone назвал Shinobi

«самой сложной игрой в которую я в последнее время играл»[5]. Журнал «Страна игр» назвал сложность главным достоинством игры[7].

Дизайн уровней был низко оценён. 1UP.com подчеркнул повторяющиеся текстуры, сравнивая их с текстурами из игр для PlayStation[8]. «Страна игр» раскритиковала странное построение уровней, а саму игру по графике отнесла к «первому-второму поколениям игр для… Dreamcast», но высоко оценила старания дизайнеров[7]. Дэвид Смит из IGN также отмечал неудачные расположения камеры[18].

Множество похвал получил главный герой игры Хоцума. Дэвидом Смитом его дизайн был назван «великолепным» и «постмодернистским»[18]. Высоко была оценена и координация его движений с внешностью[18]. 1UP.com назвал Хоцуму «супермоделью видеоигровых экшн-героев»[8]. Похвалу также получили меч Акудзики[9] и шарф Хоцумы[6].

Продажи и повторные издания

Игра хорошо продавалась — по всему миру было продано почти 1 миллион копий[23]. В 2003 году в Северной Америке и Японии вышло бюджетное переиздание игры со статусом «Greatest Hits» и «PlayStation 2 The Best» соответственно, продававшиеся вместе с трейлером будущей игры серии Nightshade

.

7 марта 2012 года в Европе и 15 августа в США Shinobi

была переиздана для сервиса PlayStation Network.

Примечания

  1. 123Fennec Fox.
    [www.gamepro.com/article/news/23740/interview-with-shinobi-developers/ Interview With Shinobi Developers] (англ.). GamePro (30 апреля 2003). Проверено 25 июля 2012. [web.archive.org/web/20090612104505/www.gamepro.com/article/news/23740/interview-with-shinobi-developers/ Архивировано из первоисточника 12 июня 2009].
  2. Staff.
    [www.gamespot.com/ps2/action/shinobi/news.html?sid=2883663&mode=previews Shinobi Q&A] (англ.). GameSpot (7 октября 2002). Проверено 25 июля 2012.
  3. 123Torres, Ricardo.
    [www.gamespot.com/ps2/action/shinobi/news.html?sid=2867862&mode=news E3 2002: New Shinobi details] (англ.). GameSpot (24 мая 2002). Проверено 25 июля 2012.
  4. IGN Staff.
    [ps2.ign.com/articles/360/360651p1.html E3 2002: Shinobi Interview] (англ.). IGN (23 мая 2002). Проверено 27 июля 2012. [www.webcitation.org/6AcktTVq1 Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  5. 1234Hopper, Steven.
    [ps2.gamezone.com/gzreviews/r20235.htm Shinobi Review] (англ.). GameZone (22 ноября 2002). Проверено 23 июля 2012. [web.archive.org/web/20090125235757/ps2.gamezone.com/gzreviews/r20235.htm Архивировано из первоисточника 25 января 2009].
  6. 12345MAJORMIKE.
    [www.gamepro.com/sony/ps2/games/reviews/27049.shtml Review: Shinobi] (англ.). GamePro (16 марта 2007). Проверено 23 июля 2012. [web.archive.org/web/20080509200846/www.gamepro.com/sony/ps2/games/reviews/27049.shtml Архивировано из первоисточника 9 мая 2008].
  7. 1234Krokozyabr.
    [www.gameland.ru/ps2/shinobi/reviews/20619/ Shinobi. Обзор] (рус.). Gameland.ru (17 декабря 2002). Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acl0t5Sc Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  8. 12341UP Staff.
    [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3055754&p=2 Shinobi Reviews] (англ.). 1UP.com. Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AckuECXo Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  9. 12Weiss, Brett Alan.
    [www.allgame.com/game.php?id=38929&tab=review Shinobi — Review] (англ.). Allgame. Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Ackv1NwB Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  10. CVG Staff.
    [www.computerandvideogames.com/90812/reviews/shinobi-review/ Shinobi Review] (англ.).
    CVG UK
    . Computer and Video Games (26 апреля 2003). Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6AckvdLLi Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  11. 12Chou, Che.
    [www.egmmag.com/article2/0,4364,1232458,00.asp Shinobi] (англ.) // Electronic Gaming Monthly. — 1 декабря 2002. [web.archive.org/web/20040123154203/www.egmmag.com/article2/0,4364,1232458,00.asp Архивировано] из первоисточника 23 января 2004.
  12. Fahey, Rob.
    [www.eurogamer.net/articles/r_shinobi_ps2 Shinobi Review] (англ.). Eurogamer (13 мая 2003). Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6AckwsLDj Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  13. プレイステーション2 — Shinobi (シノビ) (яп.) // Weekly Famitsu. — 30 июня 2006. — 第2巻, 第915数. — 第83 頁.
  14. Shinobi (англ.) // Game Informer. — Декабрь 2002. — P. 117.
  15. Brian Gee.
    [www.gamerevolution.com/review/shinobi Shinobi Review] (англ.). Game Revolution (1 ноября 2002). Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acky4BtA Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  16. Kasavin, Greg.
    [www.gamespot.com/shinobi/reviews/shinobi-review-2897041/ Shinobi Review] (англ.). GameSpot (7 ноября 2002). Проверено 23 июля 2012.
  17. 12Turner, Benjamin.
    [ps2.gamespy.com/playstation-2/shinobi/574900p1.html Shinobi] (англ.). GameSpy (8 ноября 2002). Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Ackz1y13 Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  18. 12345Smith, David.
    [ps2.ign.com/articles/376/376524p1.html Shinobi] (англ.). IGN (12 ноября 2002). Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acl08IVy Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  19. Kennedy, Sam.
    [www.playstationmagazine.com/article2/0,4364,1232459,00.asp Shinobi] (англ.) // Official U.S. PlayStation Magazine. — 1 декабря 2002. [web.archive.org/web/20040122074444/www.playstationmagazine.com/article2/0,4364,1232459,00.asp Архивировано] из первоисточника 22 января 2004.
  20. [www.gamerankings.com/ps2/561199-shinobi/index.html Shinobi for PlayStation 2] (англ.). Game Rankings. Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acl3WWkG Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  21. [www.metacritic.com/game/playstation-2/shinobi Shinobi for PlayStation 2] (англ.). Metacritic. Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acl6WcEc Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  22. [www.mobygames.com/game/ps2/shinobi- Shinobi] (англ.). MobyGames. Проверено 23 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acl78vTN Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  23. [www.vgchartz.com/game/2040/shinobi/ Shinobi] (англ.). VGChartz. Проверено 25 июля 2012. [www.webcitation.org/6Acl7pwgc Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].

Примечания[ | ]

  1. 123Fennec Fox.
    Interview With Shinobi Developers (англ.). GamePro (30 April 2003). Дата обращения 25 июля 2012. Архивировано 12 июня 2009 года.
  2. Staff.
    Shinobi Q&A (англ.). GameSpot (7 October 2002). Дата обращения 25 июля 2012.
  3. 123Torres, Ricardo.
    E3 2002: New Shinobi details (англ.). GameSpot (24 May 2002). Дата обращения 25 июля 2012.
  4. IGN Staff.
    E3 2002: Shinobi Interview (англ.). IGN (23 May 2002). Дата обращения 27 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  5. 1234Hopper, Steven.
    Shinobi Review (англ.). GameZone (22 November 2002). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 25 января 2009 года.
  6. 12345MAJORMIKE.
    Review: Shinobi (англ.). GamePro (16 March 2007). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 9 мая 2008 года.
  7. 1234Krokozyabr.
    Shinobi. Обзор (рус.). Gameland.ru (17 декабря 2002). Дата обращения 23 июля 2012.
  8. 12341UP Staff.
    Shinobi Reviews (англ.). 1UP.com. Дата обращения 29 апреля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  9. 12Weiss, Brett Alan.
    Shinobi — Review (англ.). Allgame. Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  10. CVG Staff.
    Shinobi Review (англ.).
    CVG UK
    . Computer and Video Games (26 April 2003). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  11. 12Chou, Che.
    Shinobi (англ.) // Electronic Gaming Monthly. — 1 декабря 2002. Архивировано 23 января 2004 года.
  12. Fahey, Rob.
    Shinobi Review (англ.). Eurogamer (13 May 2003). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  13. プレイステーション2 — Shinobi (シノビ) (яп.) // Weekly Famitsu. — 30 июня 2006. — 第2巻, 第915数. — 第83 頁.
  14. Shinobi (англ.) // Game Informer. — Декабрь 2002. — P. 117.
  15. Brian Gee.
    Shinobi Review (англ.). Game Revolution (1 November 2002). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  16. Kasavin, Greg.
    Shinobi Review (англ.). GameSpot (7 November 2002). Дата обращения 23 июля 2012.
  17. 12Turner, Benjamin.
    Shinobi (англ.). GameSpy (8 November 2002). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  18. 12345Smith, David.
    Shinobi (англ.). IGN (12 November 2002). Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  19. Kennedy, Sam.
    Shinobi (англ.) // Official U.S. PlayStation Magazine. — 1 декабря 2002. Архивировано 22 января 2004 года.
  20. Shinobi for PlayStation 2 (англ.). Game Rankings. Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  21. Shinobi for PlayStation 2 (англ.). Metacritic. Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  22. Shinobi (англ.). MobyGames. Дата обращения 23 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.
  23. Shinobi (англ.). VGChartz. Дата обращения 25 июля 2012. Архивировано 12 сентября 2012 года.

Ссылки

  • Серия The Super Shinobi The Revenge of Shinobi

    ·
    Return of the Ninja Master

    Серия The G.G. Shinobi Shinobi

    ·
    The Silent Fury

    Серия игр для PS2 Shinobi

    ·
    Nightshade

    Прочие игры Alex Kidd in Shinobi World

    ·
    The Cyber Shinobi
    ·
    Shadow Dancer: The Secret of Shinobi
    ·
    Shinobi Legions
    ·
    The Revenge of Shinobi
    (GBA) ·
    Shinobi
    (3DS)

    Персонажи Джо Мусаси · Хоцума

Отрывок, характеризующий Shinobi (игра, 2002)

К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки. – Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил. – Через час, я думаю. – Успеем переодеть? – Не знаю, генерал… Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава. Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его. – Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!.. – Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера. Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг. – Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?… Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье. – Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир. – Ваше превосходительство… – Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно. – Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан. – Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме. – Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом. – Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично… И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте. – Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель. Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала. – Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить. – Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов. – Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!… – Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов. Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф. – Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя. – Едет! – закричал в это время махальный. Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер. – Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику. По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира. Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам. По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви. Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника. Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него. – А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель. Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка. – Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира. И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал: – Очень доволен, ваше высокопревосходительство. – Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу. Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха. Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение. Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал: – Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку. – Где тут Долохов? – спросил Кутузов. Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул. – Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов. – Это Долохов, – сказал князь Андрей. – A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь. Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата. – Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России. Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске. Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов. – Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному. – Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом. – Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё… – По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин. – А что, что характер? – спросил полковой командир. – Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать… – Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того… – Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника. – Ну да, ну да. Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь. – До первого дела – эполеты, – сказал он ему. Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта. – Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой. – Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него. – Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер. Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса. – Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу? – А то нет! Вовсе кривой. – Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел… – Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю… – А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят! – Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит. – Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше. – Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем. – Дай сухарика то, чорт. – А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой. – Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши. – То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно! – А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел. – Песенники вперед! – послышался крик капитана. И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом». Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: