Основатель Quantic Dream: о дополнении к Become Human, желании сделать мультиплеерную игру и других вещах

Quantic Dream
ТипЧастная
Основание 1997
Основатели Дэвид Кейдж
Расположение Париж, Франция
Ключевые фигуры Дэвид Кейдж, основатель и генеральный директор компании Гийом де Фондомье, второй гендиректор и исполнительный продюсер Fahrenheit

и
Heavy Rain

Отрасль Видеоигры и motion capture
Продукция Omikron: The Nomad Soul
Бессмертные: Война миров
()
FahrenheitHeavy RainBeyond: Two SoulsDetroit: Become Human
Число сотрудников 170
Сайт [www.quanticdream.com/en/ www.quanticdream.com]

К:Компании, основанные в 1997 году
Quantic Dream

— французская студия-разработчик видеоигр, находящаяся в Париже, основанная в 1997 году. Компания также поддерживает motion capture-сервис для фильмов и индустрии видеоигр.

История

Первый проект студии, квест Omikron: The Nomad Soul, был выпущен в 1999 году для и Dreamcast. Музыку для игры написал известный актёр и музыкант Дэвид Боуи. Потом Quantic Dream начала разрабатывать Quark, но создание игры вскоре остановили. Следующие два года сотрудники компании много работали над улучшением производственной инфраструктуры, которую они начали использовать в Quark.

В 2002 году Quantic Dream официально объявила о начале разработки Fahrenheit (в Северной Америке известна как Indigo Prophecy

), первой игры, в которой используется их собственная технология «интерактивное кино» (схожая со «свободным» жанром игры Shenmue), которая позволяет игрокам проходить через сложную, многовариантную сюжетную линию, основанную на принятии решений, что позволило авторам создать больше, чем просто одномерную историю. Fahrenheit также был их первой игрой, которая получила всемирное признание критиков, заработала множество наград и номинаций ещё до релиза и удостоилась высоких оценок от всех главных игровых изданий. Если верить официальному сайту Quantic Dream, c момента релиза
Fahrenheit
по всему миру было продано более 800,000 экземпляров игры.

В 2005 году Quantic Dream анонсировала два новых проекта: Heavy Rain и Omikron 2: Karma. Обе игры ориентированы на консоли нового поколения, особенно на PlayStation 3.

На игровой выставке E3 2012 компания представила одну из своих игр. Проект получил название Beyond: Two Souls, как и Heavy Rain, он стал эксклюзивом для Playstation 3, жанр также остался прежним — интерактивное кино. Игра вышла 8 октября 2013 года.

21 марта 2013 года студия объявила, что они работают над новой игрой для PlayStation 4.

16 июня 2020 года было объявлено о том, что студия работает над переизданием игр Heavy Rain и Beyond: Two Souls на PlayStation 4[1].

27 октября 2020 на выставке «Paris Games Week» состоялся анонс следующей игры студии под названием Detroit: Become Human, релиз которой запланирован на 2020 год[2][3].

Heavy Rain

quantic dream beyond: two souls ретроспектива quantic dream отвратительные мужики

В 2005 году, вдохновившись оглушительным успехом Fahrenheit, своего первого крупного проекта, Quantic Dream начала разработку новой игры со схожей механикой. Она получила название Heavy Rain и позже была заявлена как эксклюзив для еще не вышедшей тогда Playstation 3. После релиза в 2010 году игра собрала крайне положительные оценки в прессе и многими изданиями была заявлена как игра года. Среди главных ее достоинств большинство рецензентов отмечало сложный, запутанный и интересный сюжет со множеством развилок и вариантов развития событий.

quantic dream beyond: two souls ретроспектива quantic dream отвратительные мужики

Игра рассказывает историю архитектора Итана Марса, живущего самой обычной жизнью в тихом пригороде. У него есть все: большой дом, любящая жена и двое подрастающих сыновей. Все меняется, когда со старшим сыном случается страшная трагедия: во время воскресного посещения торгового центра Итан теряет ребенка в толпе и не успевает вытащить его из-под колес проезжающей машины. Ребенок умирает, а Итан оказывается на долгие месяцы прикованным к больничной койке. Семья распадается, а главного героя начинают мучить провалы в памяти, после которых он обнаруживает себя на улице с зажатой в кулаке фигуркой оригами.

Но беда никогда не приходит одна. Еще одна трагедия случается во время прогулки с младшим сыном в парке. Мальчик пропадает, и все указывает на то, что он стал очередной жертвой Мастера оригами, серийного убийцы, уже несколько лет наводящего ужас на город. У маньяка есть собственный почерк: он сажает детей в колодец, ожидая пока те не захлебнутся в поднимающейся дождевой воде. Итак, у Итана есть от трех до пяти дней, чтобы распутать клубок загадок и спасти своего сына.

quantic dream beyond: two souls ретроспектива quantic dream отвратительные мужики

Параллельно расследование ведут еще три персонажа: подсевший на наркотики агент ФБР Норман Джейден, сексапильная журналистка Медисон Пейдж и нуарный частный детектив Скот Шелби. В какой-то момент по закону жанра дороги персонажей пересекутся, после чего история станет еще более запутанной и интригующей.

«Как далеко ты готов зайти ради спасения тех, кого любишь?» — на этот вопрос, вынесенный в заголовок игры, и предстоит ответить Итану Марсу, а вместе с ним и вам. Поверьте, если у вас есть дети или по-настоящему близкие люди, сделать это будет очень непросто.

quantic dream beyond: two souls ретроспектива quantic dream отвратительные мужики

Для своего времени игра поражала кинематографичностью, ведь для участия в проекте были приглашены настоящие актеры, подарившие героям не только движения и голоса, но и свою внешность. Правильную атмосферу создавал и саундтрек талантливого композитора Норманда Корбейла, привносивший в повествование нотки отчаяния и безысходности.

На момент выхода игра ставила самую высокую планку графического исполнения, такую, что даже в переиздании, спустя почти шесть лет, картинка не кажется чем-то архаичным. И речь даже не столько о полигонах и пикселях, сколько о цветовой гамме, ракурсах и общей проработке деталей.

Игры

ИграИзданная под названиемРазработчикИздательПлатформаНосительДата выхода
США СШАКанада КанадаЕвропа ЕвропаРоссия Россия
Omikron: The Nomad SoulThe Nomad SoulOmikron: The Nomad SoulQuantic DreamEidos InteractiveWindows, DVD1 ноября 1999
DreamcastGD-ROM22 июня 2000
PlayStation, PlayStation 2, DVDОтменена
Square EnixWindowsSteam, GOG.com26 сентября 2013
FahrenheitIndigo ProphecyFahrenheitQuantic DreamAtariPlayStation 2, XboxDVD16 сентября 2005
Windows, DVD2 октября 2005
Xbox 360Xbox Live Marketplace4 декабря 2007
WindowsSteam12 марта 2008
Fahrenheit (Indigo Prophecy)Quantic DreamWindowsGOG.com8 ноября 2011
Fahrenheit: Indigo Prophecy RemasteredAspyr MediaAspyr Media
Windows, Linux, OS XSteam28 января 2015
iOSApp Store29 января 2015
AndroidGoogle Play29 февраля 2016
Indigo ProphecyFahrenheitSony Interactive Entertainment AmericaSony Interactive EntertainmentPlayStation 4PlayStation Store9 августа 2016
Omikron 2: Karma/Omikron: ExodusQuantic DreamAtariPlayStation 3, Xbox 360, WindowsBlu-ray Disc, DVDОтменена
Heavy RainHeavy RainQuantic DreamSony Computer EntertainmentPlayStation 3Blu-ray Disc18 февраля 2010
PlayStation 4Blu-ray Disc, PlayStation Store1 марта 2016
Beyond: Two SoulsBeyond: Two SoulsЗа гранью: Две душиQuantic DreamSony Computer EntertainmentPlayStation 3Blu-ray Disc, PlayStation Store8 октября 2013
PlayStation 4Blu-ray Disc, PlayStation Store24 ноября 2015
Detroit: Become HumanDetroit: Become HumanДетройт: Стать человекомQuantic DreamSony Interactive EntertainmentPlayStation 4Blu-ray Disc, PlayStation Store2017

Примечания

  1. John O’Brien.
    Технические демо The Casting

    (2006) •
    Kara
    (2012)
    The Dark Sorcerer
    (2013)

    Актёры
    Fahrenheit Дэвид Гэзмен • Барбара Скафф
    Heavy Rain Паскаль Лангдэйл • Леон Окенден • Джеки Эйнсли • Сэм Дуглас
    Beyond: Two Souls Эллен Пейдж • Уиллем Дефо • Эрик Винтер • Кадим Хардисон
    Detroit: Become Human Вэлори Керри • Брайан Дечарт
    Личности Основатель: Дэвид Кейдж • Исполнительный директор: Гийом де Фондомьер

Отрывок, характеризующий Quantic Dream

Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу. Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении. – Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню. – Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу. Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне. – Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир! – Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами. – Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он. Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку. В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество. – Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна. – Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.] – Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?] – Она поедет в деревню. – Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены? – Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте! Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой. – Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру. – Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно? – Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать. Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу. – Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне. Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него. – Очень хороша, – сказал князь Андрей. – Очень, – сказал Пьер. Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне. – Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.

Некоммерческое партнерство «Рукописные памятники Древней Руси

Не­ком­мер­чес­кое Парт­нер­ст­во «Ру­ко­пис­ные па­мят­ни­ки Древ­ней Ру­си» со­зда­но при учас­тии Ин­сти­ту­та рус­ско­го язы­ка им. В. В. Ви­но­гра­до­ва РАН и из­да­тельст­ва «Язы­ки сла­вян­ских куль­тур». На­уч­ное ру­ко­водст­во де­я­тель­ностью Парт­нер­ст­ва осу­щест­вля­ет На­уч­ный со­вет, воз­глав­ля­е­мый чл.-корр. РАН, ди­рек­то­ром Ин­сти­ту­та рус­ско­го язы­ка РАН А. М. Мол­до­ва­ном. В На­уч­ный со­вет вхо­дят: А. А. Гип­пи­ус, В. М. Жи­вов (зам. пред­се­да­те­ля На­уч­но­го со­ве­та), А. А. За­лиз­няк, А. А. Пич­хад­зе, Н. Н. По­кров­ский, А. А. Ту­ри­лов, В. Л. Янин. Глав­ная на­ша цель – со­брать как мож­но бо­лее об­шир­ный элек­трон­ный ар­хив древ­не­рус­ских ма­те­ри­а­лов, хра­ня­щих­ся в оте­чест­вен­ных и за­ру­беж­ных му­зе­ях (ар­хи­вах, биб­лио­те­ках, хра­ни­ли­щах) и пред­ста­вить его в от­кры­том до­сту­пе в ин­тер­не­те с со­блю­де­ни­ем и за­щи­той всех юри­ди­чес­ких прав му­зе­ев-хра­ни­те­лей ру­ко­пи­сей. Важ­ность этой за­да­чи обу­с­лов­ле­на тем, что к на­сто­я­ще­му вре­ме­ни опуб­ли­ко­ва­на лишь не­зна­чи­тель­ная часть (ме­нее 0.1 про­цен­та) ру­ко­пис­ных па­мят­ни­ков, на­хо­дя­щих­ся во мно­гих хра­ни­ли­щах Моск­вы, Пе­тер­бур­га, Ве­ли­ко­го Нов­го­ро­да, Кост­ро­мы, Тве­ри, Яро­с­лав­ля, Ка­за­ни, Са­ра­то­ва, и дру­гих го­ро­дов. Меж­ду тем со­бра­ние древ­не- и ста­ро­рус­ских ру­ко­пи­сей (XI–XVII ве­ков), хра­ня­щих­ся в рос­сий­ских биб­лио­те­ках и ар­хи­вах, чрез­вы­чай­но ве­ли­ко и на­счи­ты­ва­ет бо­лее 100 000 еди­ниц хра­не­ния. При от­сут­ст­вии пол­но­цен­ных и ка­чест­вен­ных ко­пий мы на­хо­дим­ся под по­сто­ян­ной угро­зой утра­ты это­го на­сле­дия. Ре­а­ли­за­ция по­став­лен­ной це­ли бу­дет осу­щест­влять­ся пу­тем предо­став­ле­ния на на­шем сай­те пер­со­наль­ной экс­по­зи­ци­он­ной пло­щад­ки му­зе­ям, ар­хи­вам, из­да­тельст­вам, на­уч­но-ис­сле­до­ва­тель­ским кол­лек­ти­вам для раз­ме­ще­ния в от­кры­том до­сту­пе элек­трон­ных ко­пий име­ю­щих­ся у них ру­ко­пис­ных ма­те­ри­а­лов (вмес­те с не­об­хо­ди­мой со­пут­ст­ву­ю­щей ин­фор­ма­ци­ей: пра­ва на ее пуб­ли­ка­цию, ад­ре­са и те­ле­фо­ны для на­уч­ных и де­ло­вых кон­так­тов и пр. Мы так­же бе­рем на се­бя тех­ни­чес­кое об­слу­жи­ва­ние этой экс­по­зи­ции, вклю­ча­ю­щее пер­вич­ную об­ра­бот­ку и по­сле­ду­ю­щее раз­ме­ще­ние от­ска­ни­ро­ван­ной ру­ко­пи­си, об­нов­ле­ние и до­пол­не­ние экс­по­зи­ци­он­ных ма­те­ри­а­лов и др. При этом все пра­ва му­зея, ар­хи­ва (дру­го­го пра­во­об­ла­да­те­ля) на предо­став­лен­ные ма­те­ри­а­лы пол­ностью со­хра­ня­ют­ся, а ру­ко­пис­ные ма­те­ри­а­лы раз­ме­ща­ет­ся в ви­де, не до­пус­ка­ю­щем их не­санк­ци­о­ни­ро­ван­ное из­да­ние. При­ме­ром мо­жет слу­жить на­ше со­труд­ни­чест­во с Го­су­дар­ст­вен­ной Треть­я­ков­ской Га­ле­ре­ей. В на­сто­я­щее вре­мя на­шем сай­те раз­ме­ща­ет­ся элек­трон­ная ко­пия из­да­ния «Ти­по­граф­ский Ус­тав (ус­тав с кон­да­ка­рем)» а трех то­мах, осу­щест­влен­но­го под на­уч­ной ре­дак­ци­ей Б. А. Успен­ско­го из­да­тельст­вом «Язы­ки сла­вян­ских куль­тур» при со­дейст­вии Га­ле­реи. Это из­да­ние по­свя­ще­но ру­ко­пис­но­му па­мят­ни­ку кон­ца XI – на­ча­ла XII вв. Пер­вый том пред­став­ля­ет фак­си­миль­ное вос­про­из­ве­де­ние ру­ко­пи­си, вто­рой — на­бор­ное вос­про­из­ве­де­ние и сло­во­ука­за­тель, тре­тий со­дер­жит по­свя­щен­ные ей на­уч­ные ис­сле­до­ва­ния. При­мер со­труд­ни­чест­ва с уче­ны­ми – раз­дел, по­свя­щен­ный древ­не­рус­ским бе­рес­тя­ным гра­мо­там, раз­ра­бо­тан­ный кол­лек­ти­вом уче­ных во гла­ве с ака­де­ми­ка­ми В. Л. Яни­ным и А. А За­лиз­ня­ком. Впер­вые в пол­ном объ­еме пред­став­ле­ны кол­лек­ции бе­рес­тя­ных до­ку­мен­тов Го­су­дар­ст­вен­но­го ис­то­ри­чес­ко­го му­зея и Нов­го­род­ско­го го­су­дар­ст­вен­но­го объ­еди­нен­но­го му­зея-за­по­вед­ни­ка. При­ме­ром со­труд­ни­чест­ва с из­да­тельст­ва­ми яв­ля­ет­ся со­вмест­ная ра­бо­та с из­да­тельст­вом «Язы­ки сла­вян­ских куль­тур», ко­то­рое предо­ста­ви­ло нам свои из­да­ния пер­вых то­мов Пол­но­го со­бра­ния рус­ских ле­то­пи­сей, п так­же ру­ко­пис­ных книг «Ис­то­рия иудей­ской вой­ны Иоси­фа Фла­вия» (древ­не­рус­ский пе­ре­вод) и «Псал­тырь 1683 г. в пе­ре­во­де Ав­ра­мия Фир­со­ва». На­ря­ду с глав­ной за­да­чей — со­брать пол­ный элек­трон­ный ар­хив древ­не­рус­ских ма­те­ри­а­лов, мы ста­вим пе­ред со­бой еще две за­да­чи. Вто­рая за­да­ча, не­по­средст­вен­но свя­зан­ная с пер­вой — со­зда­ние спе­ци­аль­ных об­ра­зо­ва­тель­ных про­грамм по изу­че­нию са­мых раз­ных ас­пек­тов древ­не­рус­ской ис­то­рии, ли­те­ра­ту­ры и куль­ту­ры, как свет­ской, так и ре­ли­ги­оз­ной (вклю­чая бо­го­слу­же­ние, мо­на­с­тыр­ское устройст­во, ху­до­жест­вен­ные сти­ли и вку­сы, куль­то­вые фи­гу­ры и проч.). Эти про­грам­мы, ори­ен­ти­ро­ван­ные на раз­ные об­ра­зо­ва­тель­ные уров­ни обу­ча­ю­щих­ся (от млад­ших школь­ни­ков до сту­ден­тов стар­ших кур­сов и ас­пи­ран­тов уни­вер­си­те­тов) мо­гут стать не­за­ме­ни­мым под­спорь­ем в школь­ном и ву­зов­ском об­ра­зо­ва­нии на всей тер­ри­то­рии Рос­сии, важ­ным ис­точ­ни­ком воз­рож­де­ния оте­чест­вен­но­го са­мо­соз­на­ния и ду­хов­ных тра­ди­ций. На­ко­нец, третья на­ша за­да­ча — спо­собст­во­вать рас­ши­ре­нию ис­сле­до­ва­ний по ис­то­рии, ли­те­ра­ту­ре, куль­ту­ре, язы­ку Древ­ней Ру­си, пу­тем об­лег­че­ния до­сту­па оте­чест­вен­ным и за­ру­беж­ным сла­вис­там к ру­ко­пис­ным ис­точ­ни­кам и по­свя­щен­ным им на­уч­ным ра­бо­там. Это бу­дет спо­собст­во­вать по­вы­ше­нию ин­те­ре­са к рус­ской ис­то­рии и куль­ту­ре, рос­ту ее вли­я­ния и ав­то­ри­те­та в ми­ре.

ЭЛЕКТРОННЫЙ АРХИВ

Из фондов отечественных библиотек, музеев, архивов, частных коллекций

  • Древнерусские берестяные грамоты
  • Русские летописи
  • Издания славянских памятников

В создании сайта участвуют и помогают:

Издательство «ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР» ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН ИКТ для НКО

Публикация и другие виды распространения представленных на сайте Некоммерческого Партнерства «Рукописные памятники Древней Руси» материалов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ без письменного разрешения их правообладателей.

Контактный email:

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: