Quantic Dream | |
Тип | Частная |
Основание | 1997 |
Основатели | Дэвид Кейдж |
Расположение | Париж, Франция |
Ключевые фигуры | Дэвид Кейдж, основатель и генеральный директор компании Гийом де Фондомье, второй гендиректор и исполнительный продюсер Fahrenheit и |
Отрасль | Видеоигры и motion capture |
Продукция | Omikron: The Nomad Soul Бессмертные: Война миров () FahrenheitHeavy RainBeyond: Two SoulsDetroit: Become Human |
Число сотрудников | 170 |
Сайт | [www.quanticdream.com/en/ www.quanticdream.com] |
К:Компании, основанные в 1997 году
Quantic Dream
— французская студия-разработчик видеоигр, находящаяся в Париже, основанная в 1997 году. Компания также поддерживает motion capture-сервис для фильмов и индустрии видеоигр.
История
Первый проект студии, квест Omikron: The Nomad Soul, был выпущен в 1999 году для и Dreamcast. Музыку для игры написал известный актёр и музыкант Дэвид Боуи. Потом Quantic Dream начала разрабатывать Quark, но создание игры вскоре остановили. Следующие два года сотрудники компании много работали над улучшением производственной инфраструктуры, которую они начали использовать в Quark.
В 2002 году Quantic Dream официально объявила о начале разработки Fahrenheit (в Северной Америке известна как Indigo Prophecy
), первой игры, в которой используется их собственная технология «интерактивное кино» (схожая со «свободным» жанром игры Shenmue), которая позволяет игрокам проходить через сложную, многовариантную сюжетную линию, основанную на принятии решений, что позволило авторам создать больше, чем просто одномерную историю. Fahrenheit также был их первой игрой, которая получила всемирное признание критиков, заработала множество наград и номинаций ещё до релиза и удостоилась высоких оценок от всех главных игровых изданий. Если верить официальному сайту Quantic Dream, c момента релиза
Fahrenheit
по всему миру было продано более 800,000 экземпляров игры.
В 2005 году Quantic Dream анонсировала два новых проекта: Heavy Rain и Omikron 2: Karma. Обе игры ориентированы на консоли нового поколения, особенно на PlayStation 3.
На игровой выставке E3 2012 компания представила одну из своих игр. Проект получил название Beyond: Two Souls, как и Heavy Rain, он стал эксклюзивом для Playstation 3, жанр также остался прежним — интерактивное кино. Игра вышла 8 октября 2013 года.
21 марта 2013 года студия объявила, что они работают над новой игрой для PlayStation 4.
16 июня 2020 года было объявлено о том, что студия работает над переизданием игр Heavy Rain и Beyond: Two Souls на PlayStation 4[1].
27 октября 2020 на выставке «Paris Games Week» состоялся анонс следующей игры студии под названием Detroit: Become Human, релиз которой запланирован на 2020 год[2][3].
Heavy Rain
В 2005 году, вдохновившись оглушительным успехом Fahrenheit, своего первого крупного проекта, Quantic Dream начала разработку новой игры со схожей механикой. Она получила название Heavy Rain и позже была заявлена как эксклюзив для еще не вышедшей тогда Playstation 3. После релиза в 2010 году игра собрала крайне положительные оценки в прессе и многими изданиями была заявлена как игра года. Среди главных ее достоинств большинство рецензентов отмечало сложный, запутанный и интересный сюжет со множеством развилок и вариантов развития событий.
Игра рассказывает историю архитектора Итана Марса, живущего самой обычной жизнью в тихом пригороде. У него есть все: большой дом, любящая жена и двое подрастающих сыновей. Все меняется, когда со старшим сыном случается страшная трагедия: во время воскресного посещения торгового центра Итан теряет ребенка в толпе и не успевает вытащить его из-под колес проезжающей машины. Ребенок умирает, а Итан оказывается на долгие месяцы прикованным к больничной койке. Семья распадается, а главного героя начинают мучить провалы в памяти, после которых он обнаруживает себя на улице с зажатой в кулаке фигуркой оригами.
Но беда никогда не приходит одна. Еще одна трагедия случается во время прогулки с младшим сыном в парке. Мальчик пропадает, и все указывает на то, что он стал очередной жертвой Мастера оригами, серийного убийцы, уже несколько лет наводящего ужас на город. У маньяка есть собственный почерк: он сажает детей в колодец, ожидая пока те не захлебнутся в поднимающейся дождевой воде. Итак, у Итана есть от трех до пяти дней, чтобы распутать клубок загадок и спасти своего сына.
Параллельно расследование ведут еще три персонажа: подсевший на наркотики агент ФБР Норман Джейден, сексапильная журналистка Медисон Пейдж и нуарный частный детектив Скот Шелби. В какой-то момент по закону жанра дороги персонажей пересекутся, после чего история станет еще более запутанной и интригующей.
«Как далеко ты готов зайти ради спасения тех, кого любишь?» — на этот вопрос, вынесенный в заголовок игры, и предстоит ответить Итану Марсу, а вместе с ним и вам. Поверьте, если у вас есть дети или по-настоящему близкие люди, сделать это будет очень непросто.
Для своего времени игра поражала кинематографичностью, ведь для участия в проекте были приглашены настоящие актеры, подарившие героям не только движения и голоса, но и свою внешность. Правильную атмосферу создавал и саундтрек талантливого композитора Норманда Корбейла, привносивший в повествование нотки отчаяния и безысходности.
На момент выхода игра ставила самую высокую планку графического исполнения, такую, что даже в переиздании, спустя почти шесть лет, картинка не кажется чем-то архаичным. И речь даже не столько о полигонах и пикселях, сколько о цветовой гамме, ракурсах и общей проработке деталей.
Игры
Игра | Изданная под названием | Разработчик | Издатель | Платформа | Носитель | Дата выхода | |||
США США | Канада Канада | Европа Европа | Россия Россия | ||||||
Omikron: The Nomad Soul | The Nomad Soul | Omikron: The Nomad Soul | Quantic Dream | Eidos Interactive | Windows | , DVD | 1 ноября 1999 | ||
Dreamcast | GD-ROM | 22 июня 2000 | |||||||
PlayStation, PlayStation 2 | , DVD | Отменена | |||||||
Square Enix | Windows | Steam, GOG.com | 26 сентября 2013 | ||||||
Fahrenheit | Indigo Prophecy | Fahrenheit | Quantic Dream | Atari | PlayStation 2, Xbox | DVD | 16 сентября 2005 | ||
Windows | , DVD | 2 октября 2005 | |||||||
Xbox 360 | Xbox Live Marketplace | 4 декабря 2007 | |||||||
Windows | Steam | 12 марта 2008 | |||||||
Fahrenheit (Indigo Prophecy) | Quantic Dream | Windows | GOG.com | 8 ноября 2011 | |||||
Fahrenheit: Indigo Prophecy Remastered | Aspyr Media | Aspyr Media | |||||||
Windows, Linux, OS X | Steam | 28 января 2015 | |||||||
iOS | App Store | 29 января 2015 | |||||||
Android | Google Play | 29 февраля 2016 | |||||||
Indigo Prophecy | Fahrenheit | Sony Interactive Entertainment America | Sony Interactive Entertainment | PlayStation 4 | PlayStation Store | 9 августа 2016 | |||
Omikron 2: Karma/Omikron: Exodus | — | Quantic Dream | Atari | PlayStation 3, Xbox 360, Windows | Blu-ray Disc, DVD | Отменена | |||
Heavy Rain | Heavy Rain | Quantic Dream | Sony Computer Entertainment | PlayStation 3 | Blu-ray Disc | 18 февраля 2010 | |||
PlayStation 4 | Blu-ray Disc, PlayStation Store | 1 марта 2016 | |||||||
Beyond: Two Souls | Beyond: Two Souls | За гранью: Две души | Quantic Dream | Sony Computer Entertainment | PlayStation 3 | Blu-ray Disc, PlayStation Store | 8 октября 2013 | ||
PlayStation 4 | Blu-ray Disc, PlayStation Store | 24 ноября 2015 | |||||||
Detroit: Become Human | Detroit: Become Human | Детройт: Стать человеком | Quantic Dream | Sony Interactive Entertainment | PlayStation 4 | Blu-ray Disc, PlayStation Store | 2017 |
Примечания
- John O’Brien.
Технические демо The Casting (2006) •
Kara
(2012)
The Dark Sorcerer
(2013)Актёры Fahrenheit Дэвид Гэзмен • Барбара Скафф Heavy Rain Паскаль Лангдэйл • Леон Окенден • Джеки Эйнсли • Сэм Дуглас Beyond: Two Souls Эллен Пейдж • Уиллем Дефо • Эрик Винтер • Кадим Хардисон Detroit: Become Human Вэлори Керри • Брайан Дечарт Личности Основатель: Дэвид Кейдж • Исполнительный директор: Гийом де Фондомьер
Отрывок, характеризующий Quantic Dream
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу. Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении. – Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню. – Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу. Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне. – Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир! – Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами. – Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он. Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку. В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество. – Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна. – Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.] – Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?] – Она поедет в деревню. – Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены? – Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте! Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой. – Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру. – Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно? – Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать. Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу. – Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне. Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него. – Очень хороша, – сказал князь Андрей. – Очень, – сказал Пьер. Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне. – Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.
Некоммерческое партнерство «Рукописные памятники Древней Руси
Некоммерческое Партнерство «Рукописные памятники Древней Руси» создано при участии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и издательства «Языки славянских культур». Научное руководство деятельностью Партнерства осуществляет Научный совет, возглавляемый чл.-корр. РАН, директором Института русского языка РАН А. М. Молдованом. В Научный совет входят: А. А. Гиппиус, В. М. Живов (зам. председателя Научного совета), А. А. Зализняк, А. А. Пичхадзе, Н. Н. Покровский, А. А. Турилов, В. Л. Янин. Главная наша цель – собрать как можно более обширный электронный архив древнерусских материалов, хранящихся в отечественных и зарубежных музеях (архивах, библиотеках, хранилищах) и представить его в открытом доступе в интернете с соблюдением и защитой всех юридических прав музеев-хранителей рукописей. Важность этой задачи обусловлена тем, что к настоящему времени опубликована лишь незначительная часть (менее 0.1 процента) рукописных памятников, находящихся во многих хранилищах Москвы, Петербурга, Великого Новгорода, Костромы, Твери, Ярославля, Казани, Саратова, и других городов. Между тем собрание древне- и старорусских рукописей (XI–XVII веков), хранящихся в российских библиотеках и архивах, чрезвычайно велико и насчитывает более 100 000 единиц хранения. При отсутствии полноценных и качественных копий мы находимся под постоянной угрозой утраты этого наследия. Реализация поставленной цели будет осуществляться путем предоставления на нашем сайте персональной экспозиционной площадки музеям, архивам, издательствам, научно-исследовательским коллективам для размещения в открытом доступе электронных копий имеющихся у них рукописных материалов (вместе с необходимой сопутствующей информацией: права на ее публикацию, адреса и телефоны для научных и деловых контактов и пр. Мы также берем на себя техническое обслуживание этой экспозиции, включающее первичную обработку и последующее размещение отсканированной рукописи, обновление и дополнение экспозиционных материалов и др. При этом все права музея, архива (другого правообладателя) на предоставленные материалы полностью сохраняются, а рукописные материалы размещается в виде, не допускающем их несанкционированное издание. Примером может служить наше сотрудничество с Государственной Третьяковской Галереей. В настоящее время нашем сайте размещается электронная копия издания «Типографский Устав (устав с кондакарем)» а трех томах, осуществленного под научной редакцией Б. А. Успенского издательством «Языки славянских культур» при содействии Галереи. Это издание посвящено рукописному памятнику конца XI – начала XII вв. Первый том представляет факсимильное воспроизведение рукописи, второй — наборное воспроизведение и словоуказатель, третий содержит посвященные ей научные исследования. Пример сотрудничества с учеными – раздел, посвященный древнерусским берестяным грамотам, разработанный коллективом ученых во главе с академиками В. Л. Яниным и А. А Зализняком. Впервые в полном объеме представлены коллекции берестяных документов Государственного исторического музея и Новгородского государственного объединенного музея-заповедника. Примером сотрудничества с издательствами является совместная работа с издательством «Языки славянских культур», которое предоставило нам свои издания первых томов Полного собрания русских летописей, п также рукописных книг «История иудейской войны Иосифа Флавия» (древнерусский перевод) и «Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова». Наряду с главной задачей — собрать полный электронный архив древнерусских материалов, мы ставим перед собой еще две задачи. Вторая задача, непосредственно связанная с первой — создание специальных образовательных программ по изучению самых разных аспектов древнерусской истории, литературы и культуры, как светской, так и религиозной (включая богослужение, монастырское устройство, художественные стили и вкусы, культовые фигуры и проч.). Эти программы, ориентированные на разные образовательные уровни обучающихся (от младших школьников до студентов старших курсов и аспирантов университетов) могут стать незаменимым подспорьем в школьном и вузовском образовании на всей территории России, важным источником возрождения отечественного самосознания и духовных традиций. Наконец, третья наша задача — способствовать расширению исследований по истории, литературе, культуре, языку Древней Руси, путем облегчения доступа отечественным и зарубежным славистам к рукописным источникам и посвященным им научным работам. Это будет способствовать повышению интереса к русской истории и культуре, росту ее влияния и авторитета в мире.
ЭЛЕКТРОННЫЙ АРХИВ
Из фондов отечественных библиотек, музеев, архивов, частных коллекций
- Древнерусские берестяные грамоты
- Русские летописи
- Издания славянских памятников
В создании сайта участвуют и помогают:
Издательство «ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР» ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН ИКТ для НКО
Публикация и другие виды распространения представленных на сайте Некоммерческого Партнерства «Рукописные памятники Древней Руси» материалов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ без письменного разрешения их правообладателей.
Контактный email: