BattleBlock Theater | |
| |
Разработчик | The Behemoth |
Издатель | Microsoft Studios (Xbox 360) The Behemoth (Steam) |
Язык интерфейса | 12 языков, включая русский |
Дата анонса | 16 марта 2009 |
Даты выпуска | Для Xbox 360 : 3 апреля 2013[1] |
Лицензия | проприетарная |
Версия | 1.2 (ПК) 1.4 (Mac) |
Жанр | платформер |
Возрастные рейтинги | ESRB: T — Teens[4] PEGI: 12+[5] |
Платформы | Microsoft Windows, OS X, Linux, Xbox 360 |
Режимы игры | одиночная игра, мультиплеер |
Носитель | цифровая дистрибуция |
Управление | клавиатура, геймпад |
Сайт | [www.battleblocktheater.com/ tleblocktheater.com] |
BattleBlock Theater
— компьютерная игра в жанре платформер, разработанная американской студией The Behemoth и изданная Microsoft Studios.
Разработка и выпуск
До релиза
15 января 2009 года студия The Behemoth, ставшая популярной благодаря хиту Castle Crashers, объявила, что начала работу над новым проектом под кодовым названием Game #3
[6]. В марте 2009 появился первый трейлер игры[7]. Больше информации разработчики предоставили лишь в сентябре, на PAX 09, где рассказали, что игра выйдет в Xbox Live Arcade, но было упомянуто о возможном релизе и на другие платформы[8]. В феврале 2010 года The Behemoth объявили название игры —
BattleBlock Theater
, а также показали ранний трейлер истории с прототипом главных врагов — котов[9].
Релиз и обновления
Игра вышла 3 апреля 2013 года на игровую консоль Xbox 360[1]. Весной следующего года началось закрытое бета-тестирование версии для персональных компьютеров под управлением Microsoft Windows и Linux[10]. 15 мая 2014 года игра вышла в Steam[2]. Спустя полгода после выхода игры на ПК, зимой, в обновлении 1.2 была добавлена поддержка русского языка[11]. 18 июня 2020 года BattleBlock Theater была портирована на Mac[3]. 12 ноября 2020 года, обладатели игры на Xbox 360 получили возможность бесплатно играть в неё на консолях Xbox One в рамках программы обратной совместимости[12].
Игровой процесс
В BattleBlock Theater
игроку предстоит управлять «пленником», который проходит различные уровни театра с целью спасти Хэтти Хэттингтона. Управление довольно простое и представляет собой перемещение, прыжки и удары. Уровни состоят из различных типов блоков, такие как исчезающие блоки, липкие стены и отбрасывающие блоки. Игроку придётся избегать различные препятствия, например шипы, воду и враждебно настроенных существ.
«Режим приключения»
«Режим приключения» является главным режимом игры и представляет собой сюжетную кампанию, которая может быть пройдена в одиночку или совместно со вторым игроком. В режиме совместной игры, игроки должны помогать друг другу в преодолении препятствий и прохождении уровней. «Режим приключения» состоит из нескольких глав, в каждой из которых несколько уровней. Для того чтобы перейти к следующей главе, игроку необходимо собрать нужное количество драгоценных камней, а также пройти «босс-уровень» (финальный уровень, на прохождение которого отводится небольшое количество времени). В процессе прохождения уровней, игрок собирает пряжи, на которые у котов-охранников можно покупать оружие. Если игрок успеет собрать все драгоценные камни и пряжи на уровне за определённое время, то игрока награждают отметкой A++ и двумя бонусными камнями.
На некоторых уровнях, игрок может получить «золотую шляпу» — специальный бонус, который появляется в случайное время и в случайном месте, стоящий 10 драгоценных камней. Если «пленник» умрёт во время несения золотой шляпы, то она выпадет и останется лежать на месте смерти пленника, пока её кто-нибудь не подберёт.
«Арена» и пользовательский контент
Помимо сюжетной кампании, в игре представлен режим «Арена». В нём от двух до четырёх человек участвуют в различных мини-играх, чтобы набрать как можно больше очков и привести свою команду к победе.
В игре есть редактор уровней и поддержка Steam Workshop, что позволяет любому игроку создать свой собственный уровень и загрузить его в Интернет. Другие игроки смогут скачивать такие уровни и проходить их в одиночку или в компании нескольких человек.
Отзывы и критика
Рецензии | |
Рейтинг на основании нескольких рецензий | |
Агрегатор | Оценка |
GameRankings | 85,09% (Xbox 360)[13] 86,11% (ПК)[14] |
Metacritic | 85/100 (Xbox 360)[15] 85/100 (ПК)[16] |
Иноязычные издания | |
Издание | Оценка |
Destructoid | 9/10[17] |
EGM | 9/10[18] |
Eurogamer | 9/10[19] |
GameSpot | 8,5/10[20] |
GamesRadar | [21] |
IGN | 7,8/10[22] |
Joystiq | [23] |
PC Gamer (US) | 86/100[24] |
Polygon | 8,5/10[25] |
Русские издания | |
Издание | Оценка |
Kanobu.ru | 9/10[26] |
Riot Pixels | 8/10[27] |
Игромания | 9/10[28] |
Игра получила в основном положительные оценки от игровой прессы. Средняя оценка, составленная сайтом Metacritic, составляет 85 баллов из 100 возможных[15][16].
Рецензент «Игромании» Денис Майоров похвалил игру за приятную графику, юмор и отточенную игровую механику, поставив игре 9 баллов из 10, но при этом автор рецензии раскритиковал боевую систему, назвав её скучной, а применение оружия весёлым, но неудобным и бессмысленным[28].
Примечания[ | ]
- ↑ 12Dan Paladin.
BattleBlock Theater. Уже доступна в XBLA. (англ.). The Behemoth (3 April 2013). Дата обращения 20 сентября 2020. - ↑ 12
BattleBlock Theater уже доступна в Steam! (англ.). Valve (15 May 2014). Дата обращения 25 июля 2020. - ↑ 12
BattleBlock Theater теперь поддерживает Mac OS (англ.) (18 June 2015). Дата обращения 25 июля 2020. - Возрастной рейтинг: BattleBlock Theatre (англ.). ESRB. Дата обращения 16 сентября 2020.
- Возрастной рейтинг: BattleBlock Theater (англ.) (недоступная ссылка). PEGI. Дата обращения 17 сентября 2020. Архивировано 4 марта 2020 года.
- The Behemoth начинает работу над новым проектом (англ.). IGN (16 January 2009). Дата обращения 24 июля 2020.
- Трейлер Game #3 на Vimeo (англ.) (недоступная ссылка). Vimeo (March 2009). Дата обращения 24 июля 2020. Архивировано 24 июля 2015 года.
- Ryan Geddes.
Game #3 на PAX 09 (англ.). IGN (6 September 2009). Дата обращения 24 июля 2020. - Michael McWhertor.
The Behemoth представляет BattleBlock Theater (англ.). Kotaku (2 February 2010). Дата обращения 24 июля 2020. - Бета-тестирование BattleBlock Theater на PC (англ.). The Behemoth. Дата обращения 24 июля 2020.
- BattleBlock Theater — обновление 1.2 (англ.) (22 December 2014). Дата обращения 25 июля 2020.
- Обратная совместимость Xbox One (рус.). Microsoft. Дата обращения 14 ноября 2020.
- BattleBlock Theater на Game Rankings
(Xbox 360) (англ.). Game Rankings. Дата обращения 16 сентября 2015. - BattleBlock Theater на Game Rankings
(ПК) (англ.). GameRankings. Дата обращения 17 сентября 2020. - ↑ 12
BattleBlock Theater на Metacritic (Xbox 360) (англ.). Metacritic. Дата обращения 16 сентября 2020. - ↑ 12
BattleBlock Theater на Metacritic (ПК) (англ.). Metacritic. Дата обращения 20 сентября 2020. - Chris Carter.
Рецензия: BattleBlock Theater (англ.). Destructoid (4 March 2013). Дата обращения 25 июля 2020. - Ray Carsillo.
Рецензия на BattleBlock Theater от EGM (англ.) (недоступная ссылка). EGM (3 April 2013). Дата обращения 25 июля 2020. Архивировано 23 сентября 2020 года. - Dan Whitehead.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). Eurogamer (4 April 2013). Дата обращения 16 сентября 2020. - Jason Venter.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). GameSpot (5 April 2013). Дата обращения 16 сентября 2020. - Giancarlo Saldana.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). GamesRadar (8 July 2013). Дата обращения 16 сентября 2020. - Justin Davis.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). IGN (4 April 2013). Дата обращения 16 сентября 2020. - Jessica Conditt.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). Joystiq (5 April 2013). Дата обращения 16 сентября 2020. - Chris Thursten.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). PC Gamer (23 June 2014). Дата обращения 16 сентября 2020. - Danielle Riendeau.
Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). Polygon (3 April 2013). Дата обращения 16 сентября 2020. - Рецензия на BattleBlock Theater (рус.). Kanobu.ru (19 апреля 2013). Дата обращения 15 сентября 2020.
- Рецензия на BattleBlock Theater (англ.). Riot Pixels (24 July 2014). Дата обращения 17 сентября 2020.
- ↑ 12Денис Майоров.
Рецензия: BattleBlock Theater (англ.). Игромания (26 June 2013). Дата обращения 16 сентября 2020.
Отрывок, характеризующий BattleBlock Theater
Дорога расчистилась, и Пьер сошел под гору и поехал дальше. Пьер ехал, оглядываясь по обе стороны дороги, отыскивая знакомые лица и везде встречая только незнакомые военные лица разных родов войск, одинаково с удивлением смотревшие на его белую шляпу и зеленый фрак. Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера. – Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор. – Да вот хотелось посмотреть… – Да, да, будет что посмотреть… Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении. Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему. – Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор. Доктор казался усталым и спешащим. – Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер. – Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор. – И видно оттуда?.. Ежели бы вы… Но доктор перебил его и подвинулся к бричке. – Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай. Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера. Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов. «Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой. У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам. Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою. Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая. Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты. Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения. Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму. Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская. Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских. «Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру. – Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди? – Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу. – Бородино, – поправляя, отвечал другой. Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру. – Там наши? – спросил Пьер. – Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны. – Где? где? – спросил Пьер. – Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему. – Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска. – Это наши. – Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то. – Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.