Детство и юность
Анна Шаффер родилась 15 марта 1992 года в Лондоне, Великобритания. По национальности она англичанка.
Любовь к кино будущей звезде привили родители, которые вечерами усаживали ее и брата перед телевизором, чтобы они не отвлекали взрослых от домашних дел. Девочка воспитывалась на таких фильмах, как «Принцесса-невеста» и «Трое мужчин и ребенок».
View this post on Instagram
A post shared by Anna Shaffer (@annashafffer) on Nov 26, 2020 at 2:56am PST
Анна Шаффер в детстве
Во время обучения в Highgate Wood School Анна углубленно изучала искусство и занималась в драматическом кружке. Позже Шаффер перешла в Camden School для девочек, но интерес к кино не забросила и вскоре начала посещать прослушивания. Ее первые пробы для рекламы Vodaphone закончились провалом, но следующий кастинг подарил Анне роль, сделавшую ее знаменитой.
Некоммерческое партнерство «Рукописные памятники Древней Руси
Некоммерческое Партнерство «Рукописные памятники Древней Руси» создано при участии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и издательства «Языки славянских культур». Научное руководство деятельностью Партнерства осуществляет Научный совет, возглавляемый чл.-корр. РАН, директором Института русского языка РАН А. М. Молдованом. В Научный совет входят: А. А. Гиппиус, В. М. Живов (зам. председателя Научного совета), А. А. Зализняк, А. А. Пичхадзе, Н. Н. Покровский, А. А. Турилов, В. Л. Янин. Главная наша цель – собрать как можно более обширный электронный архив древнерусских материалов, хранящихся в отечественных и зарубежных музеях (архивах, библиотеках, хранилищах) и представить его в открытом доступе в интернете с соблюдением и защитой всех юридических прав музеев-хранителей рукописей. Важность этой задачи обусловлена тем, что к настоящему времени опубликована лишь незначительная часть (менее 0.1 процента) рукописных памятников, находящихся во многих хранилищах Москвы, Петербурга, Великого Новгорода, Костромы, Твери, Ярославля, Казани, Саратова, и других городов. Между тем собрание древне- и старорусских рукописей (XI–XVII веков), хранящихся в российских библиотеках и архивах, чрезвычайно велико и насчитывает более 100 000 единиц хранения. При отсутствии полноценных и качественных копий мы находимся под постоянной угрозой утраты этого наследия. Реализация поставленной цели будет осуществляться путем предоставления на нашем сайте персональной экспозиционной площадки музеям, архивам, издательствам, научно-исследовательским коллективам для размещения в открытом доступе электронных копий имеющихся у них рукописных материалов (вместе с необходимой сопутствующей информацией: права на ее публикацию, адреса и телефоны для научных и деловых контактов и пр. Мы также берем на себя техническое обслуживание этой экспозиции, включающее первичную обработку и последующее размещение отсканированной рукописи, обновление и дополнение экспозиционных материалов и др. При этом все права музея, архива (другого правообладателя) на предоставленные материалы полностью сохраняются, а рукописные материалы размещается в виде, не допускающем их несанкционированное издание. Примером может служить наше сотрудничество с Государственной Третьяковской Галереей. В настоящее время нашем сайте размещается электронная копия издания «Типографский Устав (устав с кондакарем)» а трех томах, осуществленного под научной редакцией Б. А. Успенского издательством «Языки славянских культур» при содействии Галереи. Это издание посвящено рукописному памятнику конца XI – начала XII вв. Первый том представляет факсимильное воспроизведение рукописи, второй — наборное воспроизведение и словоуказатель, третий содержит посвященные ей научные исследования. Пример сотрудничества с учеными – раздел, посвященный древнерусским берестяным грамотам, разработанный коллективом ученых во главе с академиками В. Л. Яниным и А. А Зализняком. Впервые в полном объеме представлены коллекции берестяных документов Государственного исторического музея и Новгородского государственного объединенного музея-заповедника. Примером сотрудничества с издательствами является совместная работа с издательством «Языки славянских культур», которое предоставило нам свои издания первых томов Полного собрания русских летописей, п также рукописных книг «История иудейской войны Иосифа Флавия» (древнерусский перевод) и «Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова». Наряду с главной задачей — собрать полный электронный архив древнерусских материалов, мы ставим перед собой еще две задачи. Вторая задача, непосредственно связанная с первой — создание специальных образовательных программ по изучению самых разных аспектов древнерусской истории, литературы и культуры, как светской, так и религиозной (включая богослужение, монастырское устройство, художественные стили и вкусы, культовые фигуры и проч.). Эти программы, ориентированные на разные образовательные уровни обучающихся (от младших школьников до студентов старших курсов и аспирантов университетов) могут стать незаменимым подспорьем в школьном и вузовском образовании на всей территории России, важным источником возрождения отечественного самосознания и духовных традиций. Наконец, третья наша задача — способствовать расширению исследований по истории, литературе, культуре, языку Древней Руси, путем облегчения доступа отечественным и зарубежным славистам к рукописным источникам и посвященным им научным работам. Это будет способствовать повышению интереса к русской истории и культуре, росту ее влияния и авторитета в мире.
ЭЛЕКТРОННЫЙ АРХИВ
Из фондов отечественных библиотек, музеев, архивов, частных коллекций
- Древнерусские берестяные грамоты
- Русские летописи
- Издания славянских памятников
В создании сайта участвуют и помогают:
Издательство «ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР» ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН ИКТ для НКО
Публикация и другие виды распространения представленных на сайте Некоммерческого Партнерства «Рукописные памятники Древней Руси» материалов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ без письменного разрешения их правообладателей.
Контактный email:
Фильмы
Прежде чем появиться на экранах в 6-й части серии фильмов о Гарри Поттере «Принце-полукровке», актриса прослушивалась на роль Лаванды Браун. Но в итоге образ больше подошел Джесси Кейв, а Шаффер предложили попробовать себя в качестве Ромильды Вейн.
Она запомнилась зрителям как девочка, которая пыталась очаровать главного героя с помощью любовного зелья, но потерпела неудачу. Позже Анна воплотила персонажа в «Дарах смерти». В интервью для Geek Girl Authority она рассказала, что была счастлива стать частью магической вселенной.
Анна Шаффер в роли Ромильды Вейн (кадр из фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка»)
В 2011 году, вскоре после завершения съемок саги о юном волшебнике, Анна присоединилась к касту сериала «Холлиокс», где играла Руби Баттон. В центре сюжета мыльной оперы — вымышленный городок неподалеку от Честера, где живут главные герои. Зрители могут наблюдать за их проблемами, переживаниями, победами и поражениями.
Ради съемок в сериале актриса переехала в Ливерпуль и полностью сосредоточилась на работе над персонажем. Руби предстала перед зрителями как хитрая и немного заносчивая девушка, которая все же сумела вызвать у многих симпатию. После 4 лет постоянных съемок знаменитость объявила, что покидает основной актерский состав, но будет периодически появляться в эпизодах. Решение было связано с желанием Анны попробовать себя в других образах.
folloart
thewitcherserial — А как вам Трисс в исполнении Анны Шаффер? . Всё самое интере…
- Navigation
- Home All
- fashion
- film, music & books
- food & drink
- home decor
- fitness
- travel
- girls & beauty
- funny
- photography
- men’s fashion
- art
- animal
- cars
- sport
- Fashion
- Language
- English
- Русский
- About
- About us
- Privacy Policy
- Help&FAQ
- Search
@thewitcherserial 3 months ago
thewitcherserial
А как вам Трисс в исполнении Анны Шаффер? . Всё самое интересное по сериалу «Ведьмак» у нас, подпишись