Шоураннер «Ведьмака» — о втором сезоне, расах и шапочке Лютика

Коротко об игре

Анджей Сапковский внес огромный вклад в культуру своей страны, написав произведения о Ведьмаке. Многие поклонники книг в жанре фэнтези ставят работу польского писателя если не на первое место, то точно определяют в первую тройку лучших книг, что им довелось читать.

Геральт из Ведьмака

Не менее важный вклад внесли и ребята из студии CD Projekt RED. В 2004 году основатели компании Марчин Ивинский и Михав Кичиньский наведались к писателю с предложением о создании компьютерной игры по мотивам его книг. Анджей Сапковский дал свое согласие, но он не ставил на этот проект.

К всеобщему удивлению, первая же выпущенная этой компанией игра обрела ошеломительный успех. А писатель получил немалый приток читателей, которым стала интересна судьба Геральта, после знакомства с этим персонажем. В игре разворачиваются события, происходящие после истории, описанной Сапковским. Теперь CD Projekt RED знамениты на весь мир играми о бесстрашном убийце чудовищ.

ГОЛОС ВЕДЬМАКА. Часть первая: торжественный смотр кандидатов

«Необходимо действовать, смело хватать жизнь за гриву…» Маргарита Ло-Антиль, ректор магической школы в Аретузе

Всем привет!

ГОЛОС ВЕДЬМАКА. Часть первая: торжественный смотр кандидатов

Пришла пора решить один самых важных вопросов, связанных с русской версией игры «Ведьмак 2. Убийцы королей»: кто же все-таки будет озвучивать главного героя, Геральта из Ривии. Перед тем, как принять заветное решение, мы решили обратиться за советом к вам, уважаемые ведьмаколюбцы и геральтофилы!

ГОЛОС ВЕДЬМАКА. Часть первая: торжественный смотр кандидатов

Мы даём самым преданным поклонникам игры уникальную возможность повлиять на выбор заветного кандидата, который в итоге подарит свой голос Геральту. Примите участие в нашем голосовании: выберите одного из предложенных нами актёров или укажите своего кандидата (от Сергея Гармаша до Михаила Ефремова) в комментариях к этому посту.

Кроме того, каждого небезразличного к судьбе Геральта в России мы призываем оставить развёрнутый комментарий и объяснить ваш выбор: почему именно этот актер, по вашему мнению, более всего подходит на роль Белого Волка.

ГОЛОС ВЕДЬМАКА. Часть первая: торжественный смотр кандидатов

Авторов самых занимательных и убедительных обоснований мы одарим подходящими ведьмачьими призами, а итоговая расстановка сил в нашем голосовании самым непосредственным образом окажет влияние на окончательный выбор актёра, которому будет доверено озвучивать Геральта.

Свои комментарии, предложения и глубокомысленные замечания вы можете оставить в виде комментария к этому сообщению, отдельным сообщением в блоге «Ведьмака 2» на Gamer.ru (это вариант для наиболее развёрнутых и обстоятельных ответов) или отправить на короткий номер на наш почтовый адрес [email protected] письмо с темой Голос Ведьмака.

ГОЛОС ВЕДЬМАКА. Часть первая: торжественный смотр кандидатов

Голосование продлится две недели, до 26 августа . После этого в течение одной недели мы ознакомимся с результатами опроса и всеми комментариями и объявим наиболее убедительных авторов, а также имя актёра, который будет озвучивать Геральта.

Наши кандидаты:

Владимир Зайцев

https://www.lazy-games.com/sounds/52/52_grlt_7.mp3 https://www.lazy-games.com/sounds/52/52_grlt_12.mp3

Пётр Иващенко

https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Ivatshen… https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Ivatshen…

Александр Дзюба

https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Dzuba2.mp3 https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Dzuba3.mp3

Илья Исаев

https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Isaev1.mp3 https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Isaev2.mp3

Александр Груздев

https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Gruzdev1… https://dl.dropbox.com/u/2106858/Voices/Gruzdev2…
Голосуйте, друзья, Геральт надеется на вас!
Официальный сайт игры: thewitcher.com

Официальный русский фан-сайт: kaermorhen.ru

5 «наших» кандидатов Минимальный уровень для голосования — 1

Владимир Зайцев91.4%
Пётр Иващенко5.6% Александр Дзюба1.2% Илья Исаев1.2% Александр Груздев0.6%

Озвучка персонажей

Геральт на Плотве

Наиболее нашумевшей стала третья часть серии игр о Ведьмаке. Она была самой ожидаемой игрой 2020 года и полностью оправдала эти ожидания. После выхода игры пользователи интернета стали интересоваться вопросом: «Кто озвучивал ведьмака и других персонажей игры?» Многие игроки и фанаты творчества Сапковского остались довольны работой, проделанной российскими локализаторами и актерами озвучки.

Большим плюсом русского дубляжа является тот факт, что перевод осуществлялся с использованием польского сюжета (оригинал игры вышел на английском), тем самым сохранилась наполненность языка, мало кто станет спорить, что английский язык несколько сухой. Плюс к тому, родство языков сыграло свою положительную роль. Вот отличное видео, которое подробнее раскрывает этот вопрос:

Официально стало известно о том, кто сыграет Геральта в сериале по мотивам фэнтези Анджея Сапковского – «Ведьмак». Им стал любимый многими, и особенно известный тем, что играет Супермена в киновселенной DC – Генри Кавилл.

Интернет отреагировал на эту новость неоднозначно: однако, на мой взгляд, сериалу нужны звёздные актёры, и Кавилл – подходящая кандидатура. К тому же, сам актёр является фанатом «Ведьмака» — как книжного, так и игрового. К сожалению, кто сыграет остальных героев – пока неизвестно. В сегодняшнем материале, я позволю себе немного помечтать и представить, кто должен сыграть остальных главных персонажей «Ведьмака». Естественно, обращая внимания на различные слухи и мнения фанатов серии.

Трисс – Брайс Даллас Ховард

Одной из самых ярких и привлекательных девушек «ведьмачьего» мира является Трисс Меригольд. Все прекрасно знают о её связи с Геральтом, и даже несмотря на ещё большую связь Ведьмака с Йеннифер, многие выбрали именно Трисс в качестве «той самой единственной» в третьей части игры. Естественно, её фигура в сериале будет крайне важной, а потому, её должна сыграть кто-то особенная и подходящая на эту роль со всех точек зрения – как внешне, так и в плане актёрской игры. Выбор пал на Брайс Даллас Ховард.

Вы наверняка видели её в недавних фильмах «Мир Юрского периода». Поклонники «Человека-паука» Сэми Рэйми вспомнят, что она была в третьей части. Ещё, актриса была в четвёртом «Терминаторе», сериале «Чёрное зеркало», фильмах «Прислуга», «Пит и его дракон» и в «Сумерках». Кто-то скажет, что она уже немолода – да, ей уже 37, но выглядит она, без преувеличения, прекрасно. Камнем преткновения на её пути может стать тот факт, что она американка. А для такого сериала, как «Ведьмак» желательно найти актёров и актрис европейского происхождения. Среди тех, кого ещё фанаты хотят видеть в роли Трисс частенько фигурирует Карен Гиллан, Джессика Честейн и внезапно, Эмма Стоун.

Йеннифэр – Ева Грин

Раз уж речь пошла о женщинах, давайте перейдём к Йеннифэр из Венгерберга. И здесь сошлись мнения и большинства фанатов и моё мнение тоже. Остановился я на актрисе по имени Ева Грин. Французская актриса прославилась благодаря таким фильмам, как «Казино: Рояль», «Дом странных детей», «Золотой компас», «Последняя любовь на Земле», «Царство небесное», «Мечтатели» и другие.

Визуально, Ева чем-то напоминает версию Йен из The Witcher 3: Wild Hunt. Более того, у них даже голоса похожи. Благодаря некоторым деталям, стало известно, что для разработчиков сериала желательно найти актрису на роль Йеннифэр с приемлемым возрастом. По словам фанатам, на роль чародейки также подходят Эванджелин Лилли, Рэйчел Вайс, Фамке Янссен и Кейт Бекинсэйл. Но все они старше, чем Ева Грин. Посмотрим, кого же разработчики выберут в итоге.

Цири – Хлоя Грейс Морец

Скорее всего, Цири в сериале будет представлена примерно, как персонаж Айви в «Готэме» – сначала, она будет маленькой девочкой, и постепенно будет расти. Угадать, кто будет исполнять роль совсем юной Цири – это тоже самое, что ходить в темноте без фонарика. А вот на роль повзрослевшей Цири есть несколько явных претенденток. Фанаты называли следующие имена – Мия Васиковска, Мелани Лоран, Натали Дормер, Кара Делевинь. Но я решил выбрать другую, и ей стала Хлоя Грейс Морец – её имя также часто звучало в желаниях фанатов.

В отличии от вышеперечисленных, Хлоя – довольно молодая, ей всего 21 год. При этом, она обладает приятной внешностью, а ещё, она, несмотря на свой юный возраст, уже успела сыграть в сразу нескольких жанровых фильмах – юмористических, серьёзных и даже раздолбайских. При этом, она, равно как и Цири, имеет свойство делиться эмоциями без всяких слов. По-моему, Хлоя Грейс Морец – чуть ли не идеальная кандидатура на роль Ласточки.

Регис – Киллиан Мёрфи

Регис является довольно сложным персонажем. Он не просто вампир. В отличии от типичных вампиров, он является более литературным, сдержанным и мягким. А потому, отличным кандидатом на его роль является актёр Киллиан Мёрфи – мастер сдержанного психопата. Карьера ирландского актёра является примером того, что он не только может играть безумцев, но и воплотиться в роль мягких и сдержанных персонажей.

Роль Региса позволила бы ему использовать одновременно две стороны того, что он умеет делать лучше всего – играть и демонстрировать актёрскую игру. И Регис – это не такой вампир, как Дракула или Эдвард Каллен – он другой. К тому же, лишний звёздный актёр точно не навредил бы сериалу. «Дюнкер», трилогия Нолана «Тёмный рыцарь», «Острые козырьки», «Начало», «28 дней спустя» – в этих и других фильмах актёр принимал непосредственное участие. А ещё, у него очень крутые голубые глаза, это так, на заметку.

Лютик – Джонни Депп

Вы никогда не замечали схожесть Лютика из The Witcher 3: Wild Hunt с актёром Джонни Деппом? А ведь ещё задолго до официального анонса сериала, эту схожесть рассматривали исключительно с возможной «пасхалкой» со стороны разработчиков. А теперь, надежда на то, что не нуждающийся в представлении актёр может действительно воплотить в жизнь персонажа Лютика, существует. Внешность – подходит. Темперамент – ещё как.

В плане актёрской игры, Депп, уверен, сможет вытянуть до уровня барда и одного из самых колоритных персонажей серии. Возраст берёт своё, это само собой, Джонни Деппу уже 55, но разве это проблема? Как говорится, старый, но не ржавый. Ждём, надеемся и верим.

К сожалению, я не знаком с такими персонажами, как Кагыр, Вильгефорц, Мильва и Лео Бонарт и не смог найти людей, действительно подходящих на эти роли. А вот с выбором актёра на роль Эмгыра я действительно не мог определиться. Лучше, сделайте это сами в комментариях ниже.

Премьера сериала состоится в 2020 году.

Кто озвучивал Геральта в «Ведьмаке 3: Дикая Охота»?

Таких актеров, как Том Круз, Марк Уолберг, Киану Ривз, Брэд Питт и Уилл Смит зрители чаще всего слышат с голосом Всеволода Борисовича Кузнецова. Этот российский актер озвучивания, режиссер дубляжа, а также диктор имеет огромную фильмографию. Помимо перечисленных выше актеров Всеволод Кузнецов озвучивал некоторые работы с участием Адама Сэндлера, Джонни Деппа, Антонио Бандераса, а также его голосом говорит Волан-де-Морт в экранизациях произведений Джоаны Роулинг.

Полный список ролей, которые озвучивал Всеволод, слишком огромный. Если учитывать тот факт, что мало кто может определить сходство звучания этих совершенно разных актеров на экране, можно сделать вывод, что актер российского дубляжа прекрасно справляется со своей работой.

всеволод кузнецов

Из вышеописанного стало ясно, кто озвучивал Ведьмака в русском дубляже. Работа Всеволода Кузнецова над Ведьмаком в основном получила положительные оценки. Многим игра нравится из-за той харизмы, которую внес в персонаж Всеволод. Но есть также и игроки, которые недовольны Геральтом в исполнении Всеволода. И они искали в интернете того, кто озвучивал ведьмака, чтобы высказать свои возмущения по поводу работы актера.

Основной претензией является эмоциональность. В оригинальной серии книг персонаж Геральта очень сдержанный, и на проявление эмоций его очень трудно толкнуть. Ведьмак говорит очень холодным, спокойным и ровным тоном. А вот Всеволод Кузнецов во время озвучивания часто переходил на крик и выражал слишком много эмоций. Это не плохо для актера, просто не подходит конкретно этому персонажу.

Актеры озвучения[ ]

Я скрепя сердце убрал из раздела о персонажах информацию о том, голосами каких актеров говорят персонажи в русском озвучении. Да, это красивые синие ссылки на другие статьи в Википедии, но во-первых, нет подтверждающих эти конкретные имена АИ (это информация из титров игры?), во-вторых, именно актеры именно русского озвучения в контексте статьи недостаточно важны, чтобы упоминать только их одних (почему не английской? не польской? не актеров motion capture и не моделей, с которых рисовали лица? не художников и не сценаристов, работавших над конкретными персонажами?). — Dangaard (обс) 11:00, 30 октября 2020 (UTC)

В скобках — актёры озвучания:

  • Геральт из Ривии
    (Всеволод Кузнецов)
  • Йеннифэр из Венгерберга
    (Татьяна Шитова)
  • Цирилла Фиона Элен Рианнон
    (Полина Чекан)
  • Трисс Меригольд
    (Светлана Олешковская)
  • Эмгыр вар Эмрейс Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд
    (Никита Прозоровский)
  • Эредин Бреакк Глас
    (Алексей Мясников)
  • Аваллак’х
    (Олег Вирозуб)
  • Лютик
    (Сергей Бурунов)
  • Золтан Хивай
    (Андрей Ярославцев)
  • Весемир
    (Владимир Антоник)
  • Филипп Стенгер
    (Сергей Чихачёв)
  • Кейра Мец
    (Рамиля Искандер)
  • Ивасик
    (Лина Иванова)
  • Имлерих
    (Диомид Виноградов)
  • Ублюдок Младший
    (Кирилл Радциг)
  • Сигизмунд Дийкстра
    (Игорь Старосельцев)
  • Вернон Роше
    (Константин Карасик)
  • Радовид V Свирепый
    (Денис Некрасов)
  • Филиппа Эйльхарт
    (Елена Соловьёва)
  • Крах ан Крайт
    (Александр Новиков)
  • Хьялмар ан Крайт
    (Александр Матросов)
  • Керис ан Крайт
    (Наталья Терешкова)
  • Мышовур
    (Василий Бочкарёв)
  • Шани
    (Мария Борисова)
  • Гюнтер О’Дим
    (Станислав Стрелков)
  • Ольгерд фон Эверек
    (Андрей Финягин)
  • Анна-Генриетта
    (Елена Чебатуркина)
  • Эмиель Регис Рогеллек Терзиефф-Годфрой
    или просто
    Регис
    (Денис Беспалый)
  • Сианна
    (Полина Кузьминская)
  • Дамьен де ла Тур
    (Олег Новиков)
  • Детлафф ван дер Эретейн
    (Максим Дахненко)

— Dangaard (обс) 11:00, 30 октября 2020 (UTC)

  • Одна из самых важных составляющих этой статьи, которая может регулярно быть полезна (в случае сравнения\поиска актеров озвучки) — ни в коем разе её не стоит удалять. А то что в статье на русском написаны актеры русской же озвучки вполне правильно. И уж точно озвучка в этом списке куда важнее чем MC или список художников, которых в игре напрямую не видно Interin (обс.) 21:45, 10 ноября 2016 (UTC)

Нет, это не «одна из самых важных составляющих статьи», и если читатель ставит перед собой задачу «сравнения\поиска актеров озвучки» («регулярно», неужели? «сравнения» с кем — с актерами других языковых версий?), простые упоминания актеров только одного русского озвучения без каких-либо внешних ссылок ему такой возможности не дают. Если в природе есть сайты или книги, где перечислены актеры озвучения, следует отослать читателя туда; если таких внешних источников информации нет, Википедия тем более не должна заменять их как первичный источник. — Dangaard (обс.) 03:06, 11 ноября 2020 (UTC) Поддерживаю. Тут нужно руководствоваться правилами Википедии. Нет ссылок на АИ? В топку. Если уж так хочется об этом написать, то создается раздел Локализация
, в которой описываются все плюсы и минусы локализации, с ссылками. —Chel74 (обс.) 07:33, 11 ноября 2020 (UTC) И такая таблица мигом была бы удалена за ВП:ИГРЫ/НЕНАДО. Поддерживаю, что список актёров озвучивания — это лишняя и малозначащая информация. —Serhio Magpie (обс.) 20:01, 11 ноября 2020 (UTC) Специально проверил — информация из титров игры. Это по «правилам википедии» не АИ? А сравнивать с другими озвучками игроку и не надо — он их не видит и не слышит, зачем они ему? А вот для корреляции с тем, какие еще персонажи других произведений озвучены этими же людьми — очень даже, и большой плюс этой статьи в том что очень удобно и легко это найти (для этого же и есть википедия, не правда ли?) Interin (обс.) 09:29, 11 ноября 2020 (UTC) Добавление: Прочитал правила АИ, где черным по белому написано: «В статьях, посвящённых произведениям искусства (фильмам, книгам и т. п.) или компьютерным играм, нет необходимости подтверждать дополнительными источниками информацию, которая содержится в самом предмете статьи», к чему титры подходят. Следовательно, все следует вернуть, что я и сделаю Interin (обс.) 09:35, 11 ноября 2020 (UTC) как это не надо сравнивать? Например лично я смог сыграть с нашей «шедевральной» локализацией минут 10, после чего переключился на английскую озвучку, так что за всех игроков говорить не надо—Chel74 (обс.) 10:21, 11 ноября 2020 (UTC) Да это же ВОЙНА ПРАВОК. Вероятно, придется звать администратора, пусть он нас рассудит. Статья об игре «Ведьмак 3» не должна решать задачу «корреляция с тем, какие еще персонажи других произведений озвучены этими же людьми», потому что это статья об игре «Ведьмак 3», а не об этих людях, не о других произведениях и не персонажах других произведений. Я повторяю, что в статье вообще нет подтверждающих эти конкретные имена ссылок (а должны быть!) и что актеры озвучения (тем более переводного!) недостаточно значимы в рамках статьи, чтобы обязательно их упоминать. Возможно, некоторые из них более значимы, чем другие сотни людей в титрах, и об их участии в разработке игры можно что-то сказать, но для этого нужны другие источники (новости, интервью), кроме упоминания в титрах. В статью не нужно копировать куски титров игры только потому, что эти титры в игре есть. — Dangaard (обс.) 11:31, 11 ноября 2020 (UTC) Согласен с идеей позвать администратора, потому что изымать полезную информацию (противоречит идеям вики, кстати) об актёрах озвучки потому что кому-то больше нравится английская, а ещё кто-то считает что актёры не важны (из фильмов и мультфильмов тоже актёров нужно убрать — они же тоже не относятся к персонажам фильма). И да, актёр озвучивания — единственный значимый человек привязанный к конкретному персонажу, которого игрок слышит — как и в мультфильмах тоже пишут именно этих людей.(а то что кто-то играет на английском — добро пожаловать на английскую же статью) По ссылкам повторю — не должны они быть для информации из титров, это не требуется по вики определению АИ Interin (обс.) 12:11, 11 ноября 2020 (UTC) ВП:ЭТОПОЛЕЗНО. Я не согласен с тем, что «актер озвучивания — единственный значимый человек привязанный к конкретному персонажу», особенно если речь только об актере русского (даже не оригинального) озвучения. Слова «нет необходимости подтверждать
дополнительными
источниками» означает не то, что можно не указывать никаких источников, а что при указании игры как источника нет надобности приводить дополнительные источники, чтобы доказать, что такая информация в игре есть. — Dangaard (обс.) 13:51, 11 ноября 2016 (UTC)

Тот факт, что вы не согласны не отменяет значимости аудио составляющей игры. Ещё раз повторю — в мультфильмах (полный аналог игры) точно так же есть много людей работавших над персонажем, но пишут ‘в ролях’ всегда актёров озвучки. А вот все остальные как раз и есть ‘вп: это полезно’

По второму — если объект статьи источник (игра в данном случае) никаких больше источников не требуется Interin (обс.) 18:01, 11 ноября 2020 (UTC) да, только в статьях про анимационные фильмы указываются актеры оригинальной озвучки, а не актеры дубляжа. Так что в данном случае нашу локализацию можно рассматривать как дубляж и не более—Chel74 (обс.) 01:54, 12 ноября 2020 (UTC) Указываются в полных статьях про мультфильмы и оригинальная озвучка, и дубляж — специально проверил в нескольких статьях. В данном случае можно, конечно, указать и английские голоса — только вот это, опять же, как мне кажется, относится к любезно скинутой выше статье «ВП: это полезно» — потому как актеры озвучки английского ведьмака кроме этого самого ведьмака почти нигде и не встречаются — в отличии от российских актеров. В любом случае, убирать информацию не нужно — либо добавить английских (и можно еще польских) актеров — таблицу там составить, либо оставить так, как есть Interin (обс.) 09:52, 12 ноября 2020 (UTC)

  • И это оправдано лишь только тем, что фильмы выходят в прокат исключительно в русской озвучке, когда как в играх есть выбор. И этот выбор далеко не на стороне оной. В принципе позиции ясны. Если до вечера не появится как минимум 2 автоподтверждённых участника согласных с вашим мнением, можно смело удалять дубляж. —Serhio Magpie (обс.) 10:08, 12 ноября 2020 (UTC)

Знаете, фильмы тоже иногда выходят в кинотеатрах в оригинальной озвучке — только вот там полтора зрителя, потому это и случается редко. Кинотеатры, однако, под зрителя подстраиваются (для прибыли) — а так как большого количества желающих смотреть в оригинале нету, значит и никто так фильмы в прокат почти никогда не выпускает. А то в вашем варианте выглядит, будто есть тысячи желающих посмотреть на английском — а злые кинотеатры им этого не дают. А в домашнем прокате — любой язык на ваш выбор. В данном случае, кстати — русская озвучка точно не хуже английской, а на мой взгляд заметно приятнее И еще раз — удалять-то в чем смысл? Вон, таблицу с начала обсуждения взять, английский туда добавить (раз это кому-то нужно — почему нет) — и внести в раздел новый. Всяко больше пользы будетInterin (обс.) 11:15, 12 ноября 2020 (UTC)

  • Перечитайте ВП:ИГРЫ/НЕНАДО, ВП:НЕСВАЛКА, не нужно захламлять энциклопедию не нужной информацией. —Serhio Magpie (обс.) 11:29, 12 ноября 2020 (UTC)

И в каком месте актеры озвучки (очень заметная и важная составляющая игры, точно не лишняя) — «Детализированные инструкции», «Руководства, прохождения, чит-ы», «Развёрнутые численные данные», «Перечисления маловажных игровых объектов», «Избыточная информация о сюжете, персонажах и мире», «Цены», «Списки промежуточных версий», «Раздел «интересные факты»», «Слухи и предположения», «списки часто задаваемых вопросов с ответами на них», «путеводители для путешественников», «мемориалы», «руководства», «путеводитель по сайтам Паутины», «тексты книг и не комментарии к ним», «изложения сюжетов», «книга кулинарных рецептов», «расписания», «жёлтая пресса»? Зачем вы кидаете ссылки не имеющие отношения к предмету вопроса? Interin (обс.) 12:08, 12 ноября 2020 (UTC) Она не важнее сюжета, даже о котором в правилам просят писать сдержано. Удалил озвучку, так как другие участники не вызвались в поддержку. Если у вас есть желание, можете сделать раздел Локализация, где укажите как оригинальных актёров озвучки так и дубляжа. Такой раздел будет вполне консенсусом. —Serhio Magpie (обс.) 23:22, 12 ноября 2020 (UTC) Создал раздел «В ролях» куда внёс актеров российской и английской версий. Interin (обс.) 09:23, 13 ноября 2020 (UTC) Спасибо за переход к конструктивной деятельности! Все же, однако, проблема с источниками остается: в новости Gametech упомянуты всего пять актеров и пять персонажей (здесь еще четверо). Что касается актеров английской версии, IMDB — неподходящий источник (ВП:IMDB). — Dangaard (обс.) 10:16, 13 ноября 2016 (UTC) Здесь можно найти основных персонажей—Chel74 (обс.) 10:37, 13 ноября 2020 (UTC) Это еще хуже, чем IMDB: BTVA is a voice acting fan community and database… BTVA isn’t a full-time website; meaning all the site staff either have jobs or are still in school. It’s a site for fans and run by fans in their spare time (Frequently Asked Questions. — Dangaard (обс.) 10:48, 13 ноября 2016 (UTC) Так в статье про IMDB сказано — «Сайт imdb может быть авторитетным источником в отношении фактов», а актеры — факты, следовательно он АИ в этом вопросе. К тому же это дополнительный источник к титрам игры, а не единственный Interin (обс.) 10:54, 13 ноября 2020 (UTC)

Озвучка Йеннифэр

Йеннифэр из Венгерберга

Что касается других персонажей, Йеннифэр озвучила Татьяна Шитова. Работа этой актрисы предалась наименьшей критике фанатов. Многие оценили старания Татьяны на сто процентов. Она хорошо справилась как с актерской игрой, так и с соответствием характеру персонажа. Ее интонация полностью соответствует тому, что происходит на экране. Татьяна Шитова, по мнению тех русских игроков, которые играли и в русскую, и в английскую версию игры, одна из не многих, кто не отстает от актеров озвучки оригинала игры.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: